中新網(wǎng)6月18日電 據(jù)加拿大《環(huán)球華報(bào)》報(bào)道,作為華裔作家,崔維新被稱為“加拿大最有講故事天賦的人”,富有想象力的作品描寫加國(guó)華人的生活,所著各書及無(wú)數(shù)散文被喻為加國(guó)文壇的里程碑。他能在加拿大主流社會(huì)享有盛名,給人以深刻印象。
雖然崔維新不是一位多產(chǎn)作家,但他每部作品都是精心之作,筆觸細(xì)膩莊諧并重。尤其是其處女作,一出二戰(zhàn)期間的愛(ài)情悲劇,好評(píng)不斷,被認(rèn)為“賺走無(wú)數(shù)眼淚”。
作為一位有東方文化背景的加國(guó)公民,崔維新格外強(qiáng)調(diào)包容,為多元文化鼓與呼。也正因?yàn)槿绱,他的一句名言就是:“接納差異,以求團(tuán)結(jié)”(Unity Through Diversity)。對(duì)他來(lái)說(shuō),發(fā)現(xiàn)事物是文學(xué)的基點(diǎn),故事的力量在于賦予生活的意義,在這方面多少話都是說(shuō)不夠的。
獲頒榮譽(yù)博士
不久前在卑詩(shī)大學(xué)(UBC),崔維新(Wayson Choy)就加拿大多元文化和少數(shù)族裔定位,發(fā)表了專題演講。這是第七屆卑詩(shī)大學(xué)—?jiǎng)诶锇C(jī)構(gòu)多文元化演講會(huì)(UBC-Laurier Institution Multiculturalism Lecture)的主要活動(dòng),創(chuàng)立于2004年,主旨是通過(guò)不同層面的探討分析,支持加拿大多元文化發(fā)展,并邀集來(lái)自不同文化背景的講者,分享他們作為加拿大一分子的感受。
在陳氏中心的現(xiàn)代化劇場(chǎng)里面,崔維新發(fā)表了題為《我們已經(jīng)到達(dá)了嗎?》(Are we there yet?)的演講,以他的親身經(jīng)歷道出一個(gè)在成長(zhǎng)過(guò)程中,受到不同甚至互相矛盾價(jià)值和文化影響的移民或移民后代心境,以及自己如何在這種挑戰(zhàn)下,令整個(gè)人生更輕省也更豐盛。
時(shí)隔不久,安省洛里埃大學(xué)(Wilfrid Laurier University)公布,頒發(fā)榮譽(yù)博士學(xué)位予四位杰出人士,以表?yè)P(yáng)他們成就,其中就包括崔維新。屆時(shí)崔維新獲頒榮譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位,頒授儀式剛在6月9日于該校滑鐵盧(Waterloo)校園舉行。
溫市華埠歷經(jīng)滄桑
1939年,祖籍廣東客家的崔維新出生于溫哥華,后被收養(yǎng),并在溫哥華唐人街度過(guò)了童年和少年時(shí)代。
養(yǎng)父母年輕時(shí)移民加國(guó),養(yǎng)父是海輪上的司廚,養(yǎng)母當(dāng)女傭。崔維新不會(huì)講普通話和他父母講的臺(tái)山話,但戲稱自己會(huì)說(shuō)“溫哥華語(yǔ)”,“即很初級(jí)的臺(tái)山話、廣東詞匯和英語(yǔ)語(yǔ)法混雜在一起!焙笤诒霸(shī)大學(xué)學(xué)習(xí)寫作,他是班上唯一華裔學(xué)生,直至今天在加國(guó)英語(yǔ)文壇上,仍未出現(xiàn)與其比肩的華裔作家。在卑大修讀文學(xué)期間,他師從加拿大著名詩(shī)人兼小說(shuō)家伯尼(Earle Birney),以一部獲得麥克米蘭獎(jiǎng)的短篇小說(shuō)《波浪的聲音》(The Sounds of Waves)引起評(píng)論界傾目。
早年在唐人街的生活,永遠(yuǎn)是崔維新寫作的源泉。他說(shuō):“我們分享故事,我由衷地認(rèn)為,好故事,是人類的故事,沒(méi)有任何界線或種族壁壘!贝蘧S新盡管不懂中文,但對(duì)自己在溫哥華唐人街的童年生活卻充滿留戀和回憶。
崔維新移居多倫多后,自1967年起,執(zhí)教于多倫多哈姆勃學(xué)院(Humber College),出任學(xué)院文學(xué)教師,開(kāi)設(shè)過(guò)備受歡迎的英語(yǔ)寫作課程。他還是哈姆勃作家學(xué)校的教授,連任三年多倫多卡湖茨劇團(tuán)總監(jiān)。在學(xué)院教授寫作直至2004年退休,然而他的教學(xué)生涯卻至今沒(méi)有終止。
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:王媛媛】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved