來而不往未必非禮
文.陳世旭
每次出國訪問,一件不大不小卻又頗費腦子的事便是禮品。日程如何安排?可能同多少人直接打交道?不同的對象該作怎樣不同的表示?禮品該帶多少?怎樣的合適?銅玉竹木太沉;紙筆絹紗又沒份量;太貴了經費不夠,便宜了又拿不出手……這樣反覆斟酌的結果,把一只裝禮品的箱子弄得不堪其重。萬水千山地踏上訪問旅途,這口箱子成了最大的負擔。
縱使是負擔也決不可以“減負”。中國是最有資格的禮義之邦。悠悠萬事,唯此為大,克己復禮。
我參與出訪的次數(shù)有限。去過日本,帶了些名家或準名家的字畫,差強人意,算是沒有丟面子、損國格(以字畫作禮品在東亞地區(qū)行得通,到了歐洲便不免對牛彈琴)。日本文化受的是中國龍種,也極是以禮儀為尚的;刭洓Q不馬虎。盡管你耐了性子剝開層層十足精美的彩紙,最終得到的可能只是一支圓珠筆之類,但那份禮節(jié)上的認真、細致、講究,你是斷不會忘記的。
類似的經驗,在西方就似乎不盡適用。
這次去北歐,代表團也弄了一大箱子禮品。里面大多是一些景泰蘭、青銅制品,皆非小器。因為還有些工農兵的架勢,一路上我成了搬運這口箱子的主要勞力。
然而,一圈轉完,我們的禮品箱子倒騰一空,卻幾乎可以說沒有得到任何堪稱禮品的實質性回贈。對方接受禮物時,倒是來者不拒盡開顏,卻往往沒有下文,或者根本就沒有準備下文。你可以帶走的只是早已在你座位上準備好的一疊文字圖片資料,大方些的,可能是一只光盤,或者頂多是一本畫冊(在挪威的卑爾根,我們每人得到一條領帶,但那卻是為一次國際藝術活動專門準備的,上面印著統(tǒng)一的相關文字和標記)。
除了授受禮物之外,禮節(jié)的又一個重要內容是對客人的迎送。
國內各級要人外出參加重大活動,走時有送行,返時有迎接,均有莊嚴的廟堂儀式。就連已經不值錢的文人采風,當?shù)仡I導也要特地到轄區(qū)邊境行迎送大禮。曾經在報上看到,某縣委書記參團出訪,該縣全體縣委常委直送到省城機場,又買通機場管理部門的關節(jié),進入機場到舷梯下列隊告別。縣委書記登上舷梯盡頭之后,仿領袖行狀,緩緩返身,遙遙揮手。結果引起已上飛機且缺乏恭敬意識的其他乘客一片噓聲惡罵,其尷尬可想而知。但這并不表明大家反對禮數(shù),只不過是覺得小小縣太爺不夠格。
不管怎樣,送佛上西天,在我們是極自然不過的事。但在西人卻未必。我們到達訪問的首站挪威奧斯陸,當?shù)貙诮哟娜珖幕瘑T會主任來了機場,我們沒怎么受寵若驚。使館文化處的朋友卻說,這在挪方是破例的,表明了他們對我們這次訪問的特別重視。
訪問的最后一個日程是在文委座談。整個過程相談甚洽?傻阶叩臅r候,我們的車子從院子開到大門,見挪方送我們下樓的人站在樓下的庭院中沒有上車,以為他們被什么事耽擱了,就停了車等他們。他們發(fā)現(xiàn)我們停了車,又以為我們出了什么事,派一個人過來詢問。我們這才知道,剛才我們上車時他們已經道過別,不再送我們去機場了。座談時該說的話已經說過,該訴的衷情已經訴過,戛然而止可也。無為在歧路,兒女共沾巾。十八相送,那是你們梁山伯祝英臺的事。
訪問團中起先有人不解。使館文化處的朋友解釋說,這很正常。他們來此作外交,起初也不習慣。應邀參加正式活動,都得自己去找地方,邀請方并沒有人專司迎送。好不容易找到地方,進去了,你就自己去找對象說話,至于喝酒還是飲咖啡,更是聽便。這方面的忽略或是淡漠,并非獨對外人。他們自己也一樣。政府官員包括首相在內,出國訪問,各自駕了車去機場,把車子泊在機場外的公共停車場。十天半月后訪問回來,又各自到停車場找車開回家。從無所謂“到機場送行”、“到機場迎接”一說。
對此我倒是有心理準備的。先前聽一位同行朋友說過更絕的事,他參團出國訪問,到了目的地,人家按照訪問日程,事先辦好了去各個訪問點的機票、車票或船票,以及預訂旅館的入住證件,滿滿一把塞在訪問團各人手里,然后告知到各個地方會有誰誰來接待你們,就完了。此后就是你們自己的事,各人好自為之。訪問團中在國內有官職的大牌作家便不由私下大光其火:他們來,我們是怎么接待的,就像眾星捧月。我們來,他們憑什么這么怠慢,連個陪的人也不派!咬牙切齒地恨不得要提外交抗議。
這樣的故事,我聽后只為同胞悲哀。悲哀的不是他的受“冷落”,而是他的面目可憎:我給過你好處,現(xiàn)在輪到你投桃報李,儼然一個來討債的小地主;在國內八面威風慣了,以為到國外別人也有小心侍候的義務。
西人“薄情寡義”更體現(xiàn)在吃喝上,正如同國人的盛情厚誼體現(xiàn)在吃喝上。
訪問期間我們參加的由對方辦的宴會,常常不如自助餐。往往是一道湯,一道大菜,再一道甜點便完事大吉。酒水若你稍稍謙讓哼過一聲“NO”,就再不會有人勸你。這方面,我們向以說假話為美德,嘴上拒絕的,往往是心里最想的,就像一個柔腸百結的女人。殊不知人家卻是認死理的。認為你說的每句話都應該是對自己負責任的,別人除了尊重你的愿望,無權向你強加他的意志。對我們有些人勸酒的蠻不講理,不管愿不愿意,不灌翻他幾個誓不罷休,人家是很不理解的。
作上述的比較,并沒有要認定西人比我們更文明、更有教養(yǎng)的意思。同樣的,我們也似乎不應該按我們的“禮”的要求,認定西人“來而不往非禮也”。千差萬別,歸結起來都因為文化習俗不同而已。
(摘自《深圳周刊》2000.9.18)
|