耗資7000萬美金的《功夫之王》下月即將在全球登陸。3月5日,該片中國出品方華誼兄弟在北京宣布與李連杰的壹基金合作,今后10年,都以“1張票+1角錢”的模式向“壹基金”捐款。李連杰和李冰冰昨日出席了華誼與壹基金的簽約儀式。在發(fā)布會現(xiàn)場,說到《功夫之王》的拍攝花絮時,李連杰就笑言成龍很好人在片場細心如“大媽”。
|
“收了成龍40多件禮物”
說到另一位“功夫之王”的成龍,李連杰笑言:“他是香港電影工業(yè)的前輩,其實我們認識很多年了,那時候1985年,我們剛在香港拍戲,偷偷打電話出來,不讓記者知道我們偷偷吃飯,做好朋友,私底下很好。都習慣了,我在片場有時叫他大哥,有時叫他老大,‘老大,過來商量點事’,他就說‘老板,什么事’,我們倆就像好兄弟一樣。當然有時我也開玩笑,問他‘大嫂,怎么了今天?’因為他非常熱心,每天在現(xiàn)場,從送每一個演員雨傘,到每個演員背的書包、眼鏡,我就起碼收了40到50件,就是各式各樣的裝備,防止受傷的裝備,他做了很多很多專業(yè)的護具,所有東西他都具備,就像開超級市場的。我有時跟他開玩笑‘大嫂,我需要點這個’。跟他在一起是一個非常愉快的合作!
李冰冰獲贊英文好
雖然章子怡的英文曾經出名的爛,但中國女演員并不都這樣。昨日李冰冰就被李連杰稱贊英文好。因為《功夫之王》是定位為拍給全球觀眾看的影片,所以片中女演員的英文備受關注。
因為是全英文對白,李連杰說曾經很擔心女演員的英文:“我在開拍前很擔心李冰冰,因為劉亦菲畢竟還在國外長大,讀了一些英文。但李冰冰是第一次接英文片。第一天跟李冰冰聊天的時候,卻發(fā)現(xiàn)她的英文臺詞比我和成龍的長多了,她卻念得很好。我和成龍都驚訝,怎么這么厲害?說句笑話,我和成龍大哥在現(xiàn)場都是屬于有點老油條了,特別是拍英文電影,我的臉皮比北京的城墻還厚。所以,我們倆怎么拍呢?他在身上貼點布條,寫兩句對白,我在身上貼兩句對白,互相看。李冰冰看到我們這樣覺得很驚訝。”
每買一張票捐一角錢
昨日由李連杰發(fā)起的壹基金還和華誼兄弟簽署了一份合作協(xié)議:華誼兄弟聯(lián)合四個國內主要電影院線,以《功夫之王》的國內(不含港澳臺地區(qū))票房捐贈為合作重點。觀眾每購買一張電影票,華誼作為片方,捐出人民幣1角錢給“壹基金”,所屬的院線公司捐出1分錢。今后十年內,華誼兄弟出品并掌握投資主控權的所有電影產品(不含代理發(fā)行的影片)都將遵循這個“1張票+1角錢”的模式向“壹基金”捐款。這也是中國電影和電影觀眾第一次有具體行動方案地實質性介入慈善事業(yè)。
《功夫之王》講的是一個美國小男孩的中國夢。全球首映慶典將于4月初在北京舉辦。
時報記者 周昭
圖片報道 | 更多>> |
|