繼《朗讀者》之后,另一部奧斯卡電影小說(shuō)《返老還童》中英雙語(yǔ)版面世。
第81屆奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮上,以 菲茨杰拉德的短篇小說(shuō)《返老還童》改編的同名電影一舉奪得最佳化妝、最佳視覺(jué)效果和最佳藝術(shù)指導(dǎo)3項(xiàng)大獎(jiǎng)。
短篇小說(shuō)《返老還童》是美國(guó)上世紀(jì)二十年代明星作家菲茨杰拉德的作品,原先并不起眼,但2008年被著名鬼才導(dǎo)演大衛(wèi)·芬奇耗巨資改成電影《返老還童》之后,名聲大噪。
歐美出版界都迅速再版了這個(gè)短篇小說(shuō)。小說(shuō)上市后,取得了不俗的銷(xiāo)售業(yè)績(jī),掀起了新一輪的菲茨杰拉德熱。
上海譯文出版社也抓緊出版《返老還童》中英雙語(yǔ)版,該書(shū)昨日正式出版。
此次譯文版的《返老還童》在編選制作上獨(dú)具匠心,除了《返老還童》之外,編者特地在菲茨杰拉德160多篇短篇小說(shuō)中挑選一篇主題異曲同工、氣質(zhì)同樣魔幻,且被公認(rèn)為最能體現(xiàn)作者華美文體特色的短篇小說(shuō)——《一顆像里茨飯店那樣大的鉆石》。
新書(shū)簡(jiǎn)介
《返老還童》的主人公是個(gè)叫做本杰明·巴頓的人,他一出生就是個(gè)八十歲老頭,以后每隔一年就小一歲,因此,他擁有與別人完全不同的人生和悲歡離合……
這個(gè)故事跨越了從19世紀(jì)到第一次世界大戰(zhàn)的近百年時(shí)光,以?xún)?yōu)美而魔幻的手法闡釋生命和死亡的思考。記者 郝洪捷
銆?a href="/common/footer/intro.shtml" target="_blank">鍏充簬鎴戜滑銆?銆? About us 銆? 銆?a href="/common/footer/contact.shtml" target="_blank">鑱旂郴鎴戜滑銆?銆?a target="_blank">騫垮憡鏈嶅姟銆?銆?a href="/common/footer/news-service.shtml" target="_blank">渚涚ǹ鏈嶅姟銆?/span>-銆?a href="/common/footer/law.shtml" target="_blank">娉曞緥澹版槑銆?銆?a target="_blank">鎷涜仒?shù)俊鎭?/font>銆?銆?a href="/common/footer/sitemap.shtml" target="_blank">緗戠珯鍦板浘銆?銆?a target="_blank">鐣欒█鍙嶉銆?/td> |
鏈綉绔欐墍鍒婅澆淇℃伅錛屼笉浠h〃涓柊紺懼拰涓柊緗戣鐐廣?鍒婄敤鏈綉绔欑ǹ浠訛紝鍔$粡涔﹂潰鎺堟潈銆?/font> |