在2008央視春晚經(jīng)典語錄排行榜單上,蔡明在小品《夢幻家園》中那句嗲聲嗲氣的“為什么呢”被網(wǎng)友推居榜首。蔡明的這句經(jīng)典臺詞已經(jīng)成了目前最風(fēng)行的流行語。不料,春晚帷幕剛落,就有人爆料稱該妙語系抄襲自趙本山愛徒“小沈陽”的經(jīng)典臺詞。有不少觀眾為蔡明鳴冤,記者發(fā)現(xiàn),不管是誰抄誰,這個“為什么呢”早就不是什么新鮮臺詞,早在馮小剛十年前的電影《不見不散》中就已經(jīng)有過一模一樣的橋段。
十年前葛優(yōu)用過
馮小剛1998年的賀歲片《不見不散》很多人都看過,但至今大家對其中的那句“為什么呢”可能已經(jīng)印象全無了。該片由葛優(yōu)和徐帆主演。講的是兩個移民美國的北京人在異鄉(xiāng)邂逅,有了一段不見不散的愛情故事。在片中,不僅徐帆多次說了“為什么呢”,片中講到葛優(yōu)和徐帆在朋友的旅行社幫忙,葛優(yōu)接待一幫中國游客時,就向一名男子討要護照。該壯男當(dāng)即回了一句“為什么呢”,臭貧的葛優(yōu)回說,“你這一路上問了多少個為什么了,你十萬個為什么?”該對答與小品《夢幻家園》中蔡明與郭達(dá)的對答基本一致,看來小品的包袱笑料早就不是什么新鮮話了。
網(wǎng)友稱不必追究
對于蔡明的抄襲風(fēng)波,大家觀點不一。有網(wǎng)友十分憤慨,認(rèn)為小品編劇江郎才盡,應(yīng)該聲討。春晚小品搞抄襲早就不是什么新鮮事了,哪有那么多的笑料啊,肚子里貨不夠,就只能抄襲來湊了。也有網(wǎng)友不無寬容地表示,“為什么呢”本身也沒什么創(chuàng)意,就是一種方言,一種大眾文化,不存在誰抄襲誰,但是蔡明的滑稽表演賦予了這句臺詞特殊的舞臺效果,再借助央視春晚這個強勢平臺,火了也不奇怪,何必再去追究究竟誰是原創(chuàng)。并且小品作為一種文藝作品,吸收一些大眾文化成分也是很正常的。(張楠)
圖片報道 | 更多>> |
|