【東西問·漢學(xué)家】冰島漢學(xué)家鮑德松:不能套用西方概念翻譯中國哲學(xué)思想

發(fā)布時(shí)間:2023年06月16日 20:40     來源:中國新聞網(wǎng)

  1975年,懷著對(duì)中國社會(huì)的強(qiáng)烈好奇,19歲的拉格納爾·鮑德松(Ragnar Baldursson)跨越8000多公里,從冰島來到北京求學(xué),他與中國傳統(tǒng)文化的情緣也就此展開。他是第一位將《論語》翻譯成冰島語并完成出版的譯者,隨后又將《道德經(jīng)》翻譯成冰島語。2022年10月,《習(xí)近平談治國理政》第一卷冰島文版正式首發(fā),鮑德松擔(dān)任著作主要翻譯。近日,67歲的鮑德松到北京語言大學(xué)參加“世界漢學(xué)講壇”之際,向中新社“東西問”欄目記者講述了其長達(dá)近半個(gè)世紀(jì)的漢學(xué)研究生涯。

  (王駿)

責(zé)任編輯:【羅攀】

版權(quán)聲明:中新視頻版權(quán)屬中新社所有,未經(jīng)書面許可的使用行為,本社將依法追究其法律責(zé)任。
發(fā)表評(píng)論
文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請(qǐng)遵守新聞評(píng)論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved