国产AV无遮挡喷水白浆,国产强奷女警在线播放
本頁位置: 首頁新聞中心社會新聞
    宅男、房奴、躲貓貓等詞進入新版漢英大詞典
2010年01月14日 08:47 來源:揚子晚報 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  電腦滿屏的新詞新語“房奴”、“山寨”、“宅男”、“臥槽族”……不知不覺中,這些反映社會焦點熱點的新生詞匯正在為越來越多的人所熟悉,也對傳統(tǒng)翻譯提出新的挑戰(zhàn)。尤其是在與國際接軌日益緊密的今天,尋求權(quán)威準確的譯法已成為文化交流中的迫切需要。上海譯文出版社近日推出的《漢英大詞典》(第3版),收納了有時代特色的流行新詞的規(guī)范譯法。

  本次第3版團隊匯集北京、上海、天津、南京、沈陽、大連、蘇州、揚州、連云港等地20余所高校以及新華社、外文出版局的近百名專家學(xué)者,對原詞典作了精心的修訂。正如序言中指出,在中國與世界文化對話日頻,既要避免雙方誤讀,又要爭取話語權(quán)的今天,這樣一部漢英詞典可望發(fā)揮相當(dāng)?shù)淖饔谩?/p>

  在新興文化迅速發(fā)展的背景下,語言類工具書的編纂面臨著巨大考驗,首當(dāng)其沖的就是如何保持詞匯新鮮度的問題。第3版列入了反應(yīng)社會焦點的新名詞,如“婚奴”(wedding slave),“房奴”(mortgage slave),“宅男”(Otaku),“宅女”(Otaku girl),“臥槽族”(job-hugging clan),“賴校族”(campus dwellers),“甲型H1N1流感”(influenza A virus subtype H1N1)等;有網(wǎng)絡(luò)流行用語,如“躲貓貓”(hide-and-seek),“閃孕”(quick pregnancy),“山寨版”(cheap copy),“裝嫩”(act young)……     (羅曉娜)

    ----- 社會新聞精選 -----
商訊 >>
直隸巴人的原貼:
我國實施高溫補貼政策已有年頭了,但是多地標準已數(shù)年未漲,高溫津貼落實遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved