頻 道: 首 頁|新 聞|國 際|財 經|體 育|娛 樂|港 澳|臺 灣|華 人|留 學 生| 科 教| 時 尚|汽 車
房 產|電 訊 稿|圖 片|圖 片 庫|圖 片 網|華文教育|視 頻|供 稿|產經資訊|廣 告|演 出
■ 本頁位置:首頁新聞中心臺灣新聞
站內檢索:
【放大字體】  【縮小字體】
臺“教育部長”新解“罄竹難書”讓教授為之驚訝

2006年05月23日 08:53

  中新網5月23日電 陳水扁日前錯誤引用“罄竹難書”這句成語,成為這兩天島內政壇笑話。臺“教育部長”杜正勝22日在“立法院”還替陳水扁硬拗,表示“罄竹難書”字面解釋只是表示用盡所有紙張都寫不完,形容事情很多;讓“立委”只好說“部長”對教育的貢獻真是“罄竹難書”,教授們也為之嘩然。

  據中通社報道,陳水扁在五二0就職6周年當天赴白沙灣凈灘,以“罄竹難書”來形容志工精神與貢獻,貽笑大方!傲⑽崩顟c安質疑初中學生基測作文水平程度低落,成績慘不忍睹時,話鋒一轉指出,中小學生程度不好,但“國家元首”的國語文程度也這么差,錯用成語,把志工的貢獻用“罄竹難書”來形容,這樣的用法對不對?

  杜正勝一開始以“我現在不是國文老師”為由,不愿表示意見;但李慶安希望他不要回避,答復這樣的形容是否恰當?杜正勝表示,“罄是盡”、“竹是竹片,在紙發(fā)明前是書寫工具”、“難是難以”、“書是寫”,四個字連在一起的意思是“用盡所有的紙張都寫不完”,表示事情很多。

  李慶安聽了之后,痛批這是為了陳水扁說錯話在“硬拗”;杜正勝則是反駁,“我沒有硬拗”,“我在講真正的中國文字”,最后李慶安只能稱許杜正勝對教育的貢獻是“罄竹難書”。

  對于杜正勝為“罄竹難書”下的新批注,多位中文系教授都大表驚訝,強調這成語分明是負面用語,沒有人用在正面語意上。

  報道說,這也是“沈府謙,音容苑在”事件后,杜正勝再次陷入說文解字風波中。臺“教育部”的“國語辭典”上就明白寫著,“罄竹難書”的解釋為,“即使把所有竹子做成竹簡,也難以寫盡”、“用罄竹難書比喻罪狀之多,難以寫盡”,而且明述其相反詞為“豐功偉績”、“寥寥可數”。

  臺灣大學中文系系主任何寄澎驚訝地說,這個成語問題不必問大學老師,中學生都知道是用來形容負面的事情;他從來沒有見過用來形容美好的德行,或是用來表彰好人好事。

  臺灣師范大學國文系教授賴貴三指出,“罄竹難書”是古代史官在臧否人物時,形容罪犯或是惡人的罪惡、壞事太多,無法寫完,不可勝數。杜正勝此解應是將“罄竹難書”抽離典故,只做字面解釋;但沒有人如此運用這四個字,如果查各式辭典的例句,通常找不到任何“罄竹難書”的正面例句。(完)

 
編輯:秦欣】
 


  打印稿件
 
關于我們】-新聞中心 】- 供稿服務】-資源合作-【留言反饋】-【招聘信息】-【不良和違法信息舉報
新聞線索:(010)68315046

本網站所刊載信息,不代表中新社觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者依法必究。

法律顧問:大地律師事務所 趙小魯 方宇
[京ICP備05004340號] 建議最佳瀏覽效果為1024*768分辨率