中新網(wǎng)7月15日電 據(jù)香港文匯報(bào)報(bào)道,隨著中國(guó)的國(guó)際影響力不斷擴(kuò)大,世界各地學(xué)習(xí)漢語(yǔ)已形成高潮。而在選擇使用簡(jiǎn)體字或繁體字時(shí),各地卻是各有偏愛(ài)。從大的發(fā)展趨勢(shì)來(lái)看,簡(jiǎn)體字已漸成為主流,繁體字仍有市場(chǎng)——
馬來(lái)西亞:簡(jiǎn)體字的天下
繁體字在海外華人社會(huì)傳承,一直維持到20世紀(jì)末。隨著兩岸政治勢(shì)力消長(zhǎng),東南亞的中文版圖逐漸改變,不僅中文教學(xué)改用簡(jiǎn)體字,報(bào)刊字體也棄繁就簡(jiǎn);加上日常書(shū)寫(xiě)習(xí)慣改變,南亞華人圈如今已是簡(jiǎn)體字天下。據(jù)大馬作家黃錦樹(shù)回憶,大馬中文學(xué)校的華文教材,以前都是臺(tái)灣政府協(xié)助編印,因此他直到小學(xué)六年級(jí)都學(xué)繁體字。到了初中,“繁體字一夕之間變成簡(jiǎn)體字”,外交政策的政治力量是主要因素。
新加坡:識(shí)“繁”寫(xiě)“簡(jiǎn)”
80年代初期,新加坡教育部先后頒定小學(xué)和中學(xué)的華文文字表,從注音符號(hào)和繁體字的教育軌道,轉(zhuǎn)進(jìn)至簡(jiǎn)體字和漢語(yǔ)拼音。
與中國(guó)大陸的經(jīng)貿(mào)、文化往來(lái)很重要,新加坡和臺(tái)灣、香港的交流更是密切,務(wù)實(shí)的新加坡人把“識(shí)繁寫(xiě)簡(jiǎn)”當(dāng)成中文學(xué)習(xí)的原則。星政府在簡(jiǎn)體字華文課本后面,附加簡(jiǎn)體字和繁體字對(duì)照表,幫助學(xué)生同時(shí)認(rèn)識(shí)兩種字體。
香港:靠大陸書(shū)了解世界
九七以后,學(xué)講普通話、學(xué)寫(xiě)簡(jiǎn)體字的香港人都日漸增多,開(kāi)在大廈二樓的簡(jiǎn)體字書(shū)店如雨后春筍般出現(xiàn)。2004年底,占據(jù)四層樓的新華書(shū)城在銅鑼灣開(kāi)幕,不但是香港最大書(shū)店,且以銷售簡(jiǎn)體字書(shū)籍為主。
香港看世界的角度在轉(zhuǎn)變,評(píng)論家、香港TOM集團(tuán)顧問(wèn)劉細(xì)良說(shuō):“我們以前透過(guò)臺(tái)灣書(shū)了解世界。但現(xiàn)在,還要靠大陸書(shū)。”他稱,大陸圖書(shū)出版發(fā)展快速,有更多種類書(shū)籍可讀;以知識(shí)的學(xué)習(xí)和傳播來(lái)看,香港人使用簡(jiǎn)體字的潮流,還只是開(kāi)始。
日本:流行學(xué)漢字寫(xiě)短信
與中國(guó)淵源深厚的日本,漢字早已融入文化中。日本政府文部科學(xué)省規(guī)定了“常用漢字”與“當(dāng)用漢字”,要孩童從小學(xué)開(kāi)始學(xué)習(xí)漢字。
日本東京大學(xué)教授阿哲次稱,目前日本的外語(yǔ)學(xué)院中,選中文作為第二外語(yǔ)的學(xué)生占1/3,超過(guò)德文、法文。日本政府舉辦的漢字檢定考試,如今每年參加的受測(cè)人數(shù)超過(guò)200萬(wàn)。除了實(shí)用需求,漢字也是流行,阿哲次續(xù)稱,日本有8,000萬(wàn)部手機(jī),其中2/3可傳輸漢字短信,”現(xiàn)在年輕人,為了寫(xiě)短信拚命學(xué)漢字。”
韓國(guó):漢字曾是敏感話題
二次世界大戰(zhàn)后韓國(guó)曾廢止?jié)h字、推動(dòng)韓文專用政策,中斷漢字教育50年,直到1992年金大中執(zhí)政才重新強(qiáng)調(diào)漢字。漢陽(yáng)大學(xué)中文系教授鄭錫元稱漢字在韓國(guó)曾經(jīng)是很敏感的題目,但目前韓國(guó)與漢字圈國(guó)家的貿(mào)易量占到貿(mào)易總額的一半,學(xué)漢字成為現(xiàn)實(shí)的需要。如今從仁川國(guó)際機(jī)場(chǎng)到首爾的路上,能夠看到的漢字招牌,幾乎都是簡(jiǎn)體字。韓國(guó)有130萬(wàn)人在學(xué)中文,但以簡(jiǎn)體漢字為主流,這點(diǎn)讓他頗為遺憾!盀榱宋幕瘋鞒械目紤],還是應(yīng)該學(xué)繁體字!”鄭錫元堅(jiān)持地說(shuō)。
美國(guó):繁簡(jiǎn)并行簡(jiǎn)為主流
美東中文學(xué)校協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)盧瑞平說(shuō),在美國(guó),臺(tái)灣移民子女,會(huì)選擇教繁體字和注音符號(hào)的中文學(xué)校;大陸移民子女則學(xué)簡(jiǎn)體字,“背景不同,這很自然!
大華府地區(qū)是美國(guó)幾個(gè)華人聚集區(qū)之一,周末上課的中文學(xué)校不少。盧瑞平稱,隨著大陸移民愈來(lái)愈多,大華府地區(qū)教簡(jiǎn)體字的中文學(xué)校只要開(kāi)班必定爆滿。原本教繁體字的學(xué)校,有些因應(yīng)市場(chǎng)需求,也開(kāi)了簡(jiǎn)體字班。