中新社蘭州七月七日電(王華殷春永)此間正在舉行的甘肅省文博會上,《讀者》雜志社總編彭長城與美國新方舟文化出版公司總裁于萬新代表雙方簽定了《讀者》雜志在海外發(fā)行繁體字版協(xié)議。這標(biāo)志著《讀者》雜志將正式以繁體字版的“裝束”走進(jìn)北美市場。
據(jù)了解,二00三年七月,《讀者》雜志開內(nèi)地期刊之先河,采取在北美分印發(fā)行的方式,以中文簡體版原貌,成功登陸北美,經(jīng)過兩年時間的開拓推廣,《讀者》雜志在北美已逐漸站穩(wěn)了腳跟,吸引了部分忠實的讀者和廣告客戶。
然而,《讀者》雜志在這一地區(qū)的發(fā)行量并不能與該地區(qū)華人人數(shù)相匹配。面對這種情況,從去年下半年,《讀者》雜志社經(jīng)過大量調(diào)研和分析,得出的結(jié)論是有半數(shù)以上的北美地區(qū)海外讀者希望看到《讀者》繁體字版,因為這樣更符合他們的閱讀習(xí)慣。
據(jù)悉,北美的華人相當(dāng)一部分來自臺灣、香港、澳門及東南亞,雖然他多年來有閱讀華文書刊的熱情,對華人世界及祖國大陸的過去、現(xiàn)在、未來也相當(dāng)關(guān)注,但是他們習(xí)慣于閱讀繁體字版的書刊,對中文簡體字書刊有一定的認(rèn)知困難。
于是,為順應(yīng)這一呼聲,在國家相關(guān)法律法規(guī)許可的情況下,《讀者》雜志社正式在這一地區(qū)采用繁體字版和更符合北美當(dāng)?shù)亻喿x習(xí)慣的大開印刷,其所用的繁體字,排除了國家《第一批異體字整理表》中所規(guī)定停止使用的異體字,既符合中國內(nèi)地語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn),也能為港澳臺讀者所認(rèn)同與接受。
據(jù)《讀者》雜志社鄭潔女士介紹,《讀者》雜志社將在北美發(fā)行的第十三期號中使用繁體字版,預(yù)計期發(fā)行量三千冊,主要針對北美市場,接下來還會向港澳臺以及東南亞市場推進(jìn),此外,東南沿海城市中有大量的港商、臺商及其親友居住,也希望繁體字版的《讀者》能在內(nèi)地得到他們的垂青。(完)