中新網(wǎng)4月15日 巴西華裔作家,資深記者袁一平,以其十余年的移民經(jīng)驗,撰寫的長篇小說《啼笑嫁巴西》,日前已由中國天津百花文藝出版社正式出版。鑒于巴西人很想了解這群“神秘的”東方人,“啼”書在中國出版后引起巴西翻譯者的興趣,已經(jīng)有人開始進行把此書翻譯成葡萄牙語的工作。
據(jù)臺灣“中央社”報道,巴西有近20萬華僑,中國移民到巴西已有190年歷史,袁一平這本《啼笑嫁巴西》,是第一部反映南美華人生活的大部頭文學(xué)作品。
在這本32萬字的作品中,作家以幽默風(fēng)趣的筆調(diào),曲折離奇的情節(jié),刻畫了來幾位自中國的年輕人在巴西闖天下以及追求愛情的故事。
此外小說以現(xiàn)實主義手法,大膽真實地描寫了初到國外的新移民,因生活所迫而從事跑單幫走私,靠半路出家的針灸混飯吃,為領(lǐng)身份證與黑女人假結(jié)婚,借房子充當(dāng)富商迎接家鄉(xiāng)代表團等可悲可笑的一幕幕悲劇鬧劇,讓人讀了可憐唾棄又捧腹大笑。
作者袁一平從事新聞工作25年,現(xiàn)在巴西一家中文報社擔(dān)任總編輯,1978年開始發(fā)表中、短篇小說,“啼”書是他來巴西體驗艱苦生活后創(chuàng)作的第一本長篇小說。為累積生活經(jīng)驗,他冒生命危險走進過貧民窟,采訪過屢發(fā)暴亂的巴西最大監(jiān)獄,深入僑社采訪更是家常便飯。