迷人的熱帶雨林、干燥貧瘠的沙漠、白雪皚皚的山峰、綿羊遍布的牧場、風(fēng)景優(yōu)美的海濱……每年世界最佳居住城市評選中,澳大利亞的入選城市數(shù)目總是名列前茅。
還有幾個月時間,曹雯苓就將從大洋彼岸回到中國。2009年她通過陜西師范大學(xué)與新英格蘭大學(xué)的交換生項目赴澳大利亞學(xué)習(xí),目前在新英格蘭大學(xué)語言學(xué)專業(yè)讀大三。談起澳大利亞的生活,曹雯苓深有感觸。
中國青年報:都說澳大利亞風(fēng)景很美,你覺得呢?
曹雯苓:除了一些大城市的中心區(qū)很繁華之外,澳大利亞大部分地區(qū)都是郊區(qū)和小平房,環(huán)境很愜意很舒適。澳大利亞的天空特別藍(lán),晚上12點抬頭看,滿天都是星星,還可以看到銀河。郊區(qū)有很多野生袋鼠,我們學(xué)校還圈養(yǎng)了不少袋鼠和鹿。那里的植物園是不收費的,有很廣闊的草坪。
中國青年報:聽說澳大利亞人最大特點是“無拘無束”,是這樣嗎?
曹雯苓:是的,澳大利亞是多元文化的國家,融合性很強(qiáng)。澳大利亞人很友好。迎面碰上,即使不認(rèn)識也會微笑或打個招呼。他們也很隨性,不會有太多約束。這邊的圖書館,即使不穿鞋都可以進(jìn)去。在澳大利亞,你做什么純粹是你個人的事情,可以很放松。別人不會管你,也管不著。
中國青年報:澳洲的留學(xué)環(huán)境如何?
曹雯苓:無論你做什么,這里的老師們都會說“非常好”。可等成績一出來,一看那個分?jǐn)?shù),就不是那回事兒?僧(dāng)你很郁悶時,他們還是會鼓勵你。這點我覺得挺好玩。在澳大利亞,你學(xué)習(xí)好,拿獎學(xué)金了,他們會祝賀你,但不會因此覺得你有多了不起。在他們看來,學(xué)習(xí)和開車、剪羊毛一樣,只是一種能力,你只是在這個范疇有能力。
中國青年報:中國是澳洲最大的海外留學(xué)生來源國,在澳大利亞的留學(xué)生怎么樣?
曹雯苓:澳洲的中國留學(xué)生確實很多,特別是一些大城市。在悉尼路上迎面走來的行人,10個有8個是亞洲面孔。我有個朋友,在國內(nèi)上完高中,好不容易考上了新英格蘭大學(xué),3年換了兩個專業(yè)還在讀大一,考試時趴在桌上睡覺,最后被停了簽證不得不回國。但這是個別或少數(shù)現(xiàn)象吧,大多數(shù)留學(xué)生是很勤奮的。我在悉尼待過一個月,在一個中餐館打工,一起打工的就有很多中國學(xué)生,他們都在自食其力。
中國青年報:中澳將互辦文化年。澳大利亞文化什么地方給你印象特別深?
曹雯苓:哈哈,我首先想到的是喝酒。喝酒是澳大利亞文化必不可少的一部分,無論什么場合都要喝酒。這邊的學(xué)生,每周四周五晚上都會到鎮(zhèn)上酒吧喝酒,周六周日個人開聚會,還是繼續(xù)喝酒。從喝酒中也能看出他們那種無拘無束的文化,因為沒有任何講究和規(guī)矩,十分隨意。
中國青年報:澳大利亞人對中國文化有什么印象?
曹雯苓:他們最熟悉的就是中國餐廳。這邊中餐館生意很好,悉尼的一些中餐館還有港式早茶,挺受當(dāng)?shù)厝藲g迎。在悉尼、布里斯班和墨爾本一些大城市都有唐人街,一到春節(jié)唐人街都會有活動。在澳大利亞人看來,中國人重孝道,家庭觀念很重,并且很勤奮、很聰明。但我覺得,澳大利亞人對中國文化的概念還是很籠統(tǒng),畢竟兩種文化的差異太大。不過就是因為差異大,才更有魅力吧。(張偉 孫海華)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved