(聲明:刊用中國《中華文摘》稿件務(wù)經(jīng)書面授權(quán))
文:劉俊
人生下來就要學對話,但怎樣對話,在這個中西交融的時代,卻成為了中國官員要面對的一個緊要問題。因為他們的一言一行不僅關(guān)乎仕途民望,更關(guān)乎中國的國際形象。
四平八穩(wěn),面面俱到,滴水不漏,內(nèi)容似乎很多,卻是套話多,宣傳多,這是中國官員留給外界的普遍印象,官場內(nèi)亦不乏反感者。到了國外,中國官員雖不至這么牛氣沖天,但在接受外國媒體采訪時依然一套官方語言,非字斟句酌不開口。西方記者常常抱怨:“我也愿意報道中國的觀點和看法,但電話打到中國的使領(lǐng)館時,往往沒有下文。一般中國官員都不接受采訪!
中國官員金口難開
2003 年6 月,金邊,中國外交部部長李肇星正在這里參加東盟系列會議!罢垎,我們可以采訪李外長嗎?我們是專門為他飛到柬埔寨的!闭f話的是4 家日本媒體的記者。他們將申請遞交到中方工作人員手中,露出懇切的面色。
沒過多久,李肇星走出會場后并沒有回飯店房間,“他在飯店大廳的沙發(fā)處特意為我們安排了專訪!7 年后,談起當時的場景,日本共同社駐華記者鹽澤英一依舊對此充滿感激。
李肇星是鹽澤英一印象最好的中國官員之一,“ 他很坦率,有問必答!苯又,鹽澤話鋒一轉(zhuǎn),“但現(xiàn)在,似乎敢說話的中國官員越來越少了!
在華報道近10 年,鹽澤和他的同事們除了與中國外交部的官員稍微“熱絡(luò)”外,很少能得到采訪中央官員的機會。他曾向環(huán)保部發(fā)出過好幾封采訪函,但后來只等到了一封“非正面”回復(fù)。
在今年的全國兩會上,鹽澤一共申請采訪20 位政協(xié)委員,最后只有3 位委員給了他答復(fù)。不過,接受采訪的委員名單中,包括解放軍少將羅援,這足以讓他對自己的兩會報道“比較滿意”!耙,只有在兩會這樣的場合我才能采訪到他!丙}澤有些興奮地說。
他把采訪官員的成功幾率歸結(jié)為采訪平臺的大小。另一個“典型”的事例是:去年哥本哈根氣候峰會時,中國代表團特別為媒體成立了新聞中心,以統(tǒng)籌國內(nèi)外各種采訪和新聞發(fā)布工作。這與當時只對本國媒體舉辦吹風會的日本相比,“做得更好、更開放”。
但這種舉動并非常態(tài)。更多的國際會議上,外國記者們發(fā)現(xiàn),國內(nèi)“安靜”的中國官員在國外也經(jīng)常選擇“鴉雀無聲”。一位西方記者抱怨道,在報道中美貿(mào)易糾紛等涉華事件時,他們可以很容易地采訪到美國大使或代表,至少他們的新聞發(fā)言人會針對某一事件發(fā)表評論。但要拿到中方意見卻不容易。
所以,鹽澤在進行中國報道時一般采取兩種方案:如果官員不肯表態(tài),就從老百姓入手。而往往,他這么做時就和不少地方官員“擦肩而過”。2007 年,鹽澤注意到江蘇省某市一家化工廠出現(xiàn)環(huán)境污染問題。當他給市政府打電話詢問時,有官員自信地表示:“ 我們沒有污染問題,你不值得來這采訪!贝送,還建議他去其他地方進行調(diào)查報道。鹽澤半信半疑地放下了電話,但沒過幾天,該市負責宣傳工作的干部親自到訪共同社駐京辦公室。為了達到說服日本記者不去采訪的目的,這名官員甚至掏出價值1000 元的購物券,塞到共同社的中國秘書手上,試圖拉攏秘書一起做工作。這反而加重了鹽澤的懷疑,他暗訪了有問題的化工廠并完成了寫作。之后,這篇日文報道因被中國媒體轉(zhuǎn)載而引發(fā)國內(nèi)關(guān)注。后來,鹽澤了解到,當?shù)刎撠煹墓賳T在半年后已被處分。
“我算是幸運的!丙}澤說:“我很少在采訪時與舉止蠻橫的官員面對面,而且日本記者算是比較‘聽話’的類型!丙}澤口中“不聽話”的代表,主要是指一些敢于和地方官爭吵的美國、英國記者。
美聯(lián)環(huán)球電視記者胡大衛(wèi)算是其中一位。2008 年10 月17 日,中國國務(wù)院頒布第537 號國務(wù)院令,公布《中華人民共和國外國常駐新聞機構(gòu)和外國記者采訪條例》,諸多奧運期間為外媒提供的“臨時便利”都得以常規(guī)化。從此,第537 號令也成了胡大衛(wèi)的“擋箭牌”。在采訪受阻時,他常?钢鴶z像機就喊:“憑什么不讓我們進行采訪!溫家寶總理都說過的,我們有權(quán)利!”
希望多幾個李肇星、吳建民
常年跑日內(nèi)瓦的記者們說,在日內(nèi)瓦的一些國際會議上,中國官員認為一切媒體報道都會被等同于官方表態(tài)。但其實,西方官員常常聲明這是他的個人觀點,不代表官方,然后即可輕松地接受記者采訪。如果個人觀點與官方看法有分歧,或引起媒體另類解讀,他會聲明是記者報道有誤,把責任都推給媒體。
在鹽澤看來,中國官員和日本官員對待媒體的最大不同在于:對中國官員來說,接待媒體是宣傳,但對日本官員來說,接待媒體是服務(wù),希望得到公眾的理解,并為此提供服務(wù)。
林夕和鹽澤有同感。作為英國一家電視臺的駐京記者,她曾參加過中國政府某部門組織的外國記者團采訪長江三峽活動,她把那次經(jīng)歷形容為“消磨時間的儀式”,因為當?shù)毓賳T在被問及三峽工程可能帶來的負面環(huán)境影響時,言辭含糊。而外國記者登上大壩之前,還被安排參觀一些并不感興趣的場所。最后,林夕和她的同事不得不退出采訪團,獨自去采訪那些環(huán)保志愿者和三峽移民。
在國際上,了解國際會議和傳媒規(guī)則,并能夠熟練應(yīng)對媒體的中國官員都是最受駐日內(nèi)瓦媒體歡迎的中國官員。比如先后在日內(nèi)瓦工作過的中國外交官吳建民、沙祖康以及中國前貿(mào)易談判代表龍永圖,他們幾乎從不拒絕記者的采訪,語言也有個性。重要的是,他們并沒有簡單順著外國記者的提問回答,反而機智地利用這類采訪將中國政府的觀點傳遞出去。
這個隊伍中還有一個人不可或缺——前外交部長李肇星。今年兩會上,作為人代會新聞發(fā)言人的他備受青睞,面對外國記者,他幽默風趣,妙語撥千斤——“西方個別領(lǐng)導人盡管工作很忙,自己國家的人民有那么多事要干,但是他們還是抽出時間去見達賴喇嘛”,“個別國家向臺灣出口先進武器,這就相當于弟兄兩個人正在擁抱的時候,有人給其中一方遞上一把匕首,用心何在?”輕松幽默間,立場主張通過對話已清晰地傳達給了世界。
慶幸的是,時下越來越多的官員開始意識到與媒體打交道是一門學問,而“如何開口說話”也是對公眾負責的態(tài)度。從某種程度上說,中國官員真正“學會對話”,不僅事關(guān)自身形象,也關(guān)系著國家形象,以及是否可以讓本地區(qū)老百姓生活得更有尊嚴。
(摘自《國際先驅(qū)導報》)
參與互動(0) | 【編輯:楊彥宇】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved