中新網(wǎng)11月20日電 早前,新加坡內(nèi)閣資政李光耀表示將在有生之年扭轉(zhuǎn)雙語教學(xué)的失誤,即改“死記”為重興趣培養(yǎng)。新加坡《聯(lián)合早報(bào)》20日發(fā)表文章,作者以自身在新加坡高校中文系任教經(jīng)驗(yàn),及學(xué)習(xí)雙語的體會(huì),認(rèn)為新加坡在華文教育上的失敗。文章說,雙語政策的確是走錯(cuò)了方向,但問題并不出在高估了學(xué)生同時(shí)掌握雙語的能力,而恰恰是在華文學(xué)習(xí)方面,太過“縱容”學(xué)生。
文章摘錄如下:
據(jù)報(bào)章報(bào)道,新加坡內(nèi)閣資政李光耀認(rèn)為政府早年在推行雙語政策時(shí)走錯(cuò)了方向,那是因?yàn)樗e(cuò)誤地以為,只要智力相同,人們就能學(xué)好兩種語文。
其實(shí)在新加坡,即使不是每個(gè)人都能精通雙語,能學(xué)好兩種語文的人為數(shù)并不少。根據(jù)個(gè)人的觀察,在我們這一代受過大專教育的人當(dāng)中,精通華文的人一般也能自如地使用英文,但精通英文的人卻往往無法有效使用華文。
我們的雙語政策的確是走錯(cuò)了方向,但我認(rèn)為問題并不出在我們高估了學(xué)生同時(shí)掌握雙語的能力,而恰恰是我們?cè)谌A文的學(xué)習(xí)方面,太過“縱容”學(xué)生,太過為他們“著想”。
李資政經(jīng)常以他學(xué)習(xí)華文的經(jīng)歷作為例子,說明一個(gè)人不可能同時(shí)精通兩種語言,那我也想談?wù)勛约簩W(xué)習(xí)雙語的經(jīng)歷。我的華文程度和李資政的英文程度一樣,都達(dá)到母語的水平,但我相信我的英文程度應(yīng)該比李資政的華文程度高。雖然不管是口語還是書面語,我的英文還存在瑕疵,但在日常的溝通之外,我還能用英語授課,能用英語發(fā)表演講和與西方學(xué)者討論高深的學(xué)問,也能用英文出版學(xué)術(shù)專著。
這絕不是因?yàn)槲冶壤钯Y政聰明,也不是因?yàn)槲覍?duì)英文有多熱愛;相反的,因?yàn)榧彝キh(huán)境的關(guān)系,我從小對(duì)學(xué)習(xí)英文就有強(qiáng)烈的排斥心理,總覺得自己身為華人,為什么需要被迫去掌握一種不屬于自己的語言。但在我們的教育體制下,不管你喜不喜歡,英文水平跟不上體制的要求,就隨時(shí)會(huì)被淘汰,F(xiàn)實(shí)就是這么殘酷,容不得你選擇。
記得求學(xué)的時(shí)候,上英文課是一項(xiàng)苦差,幾乎把上學(xué)的樂趣消磨殆盡。李資政說,雙語政策所犯的其中一個(gè)錯(cuò)誤是沒考慮到講英語學(xué)生的心理,但一直以來,我們的英文教育也從來沒有考慮到講華語學(xué)生的心理。不過現(xiàn)在回過頭去,我反而感激我們的教育體制不但沒有縱容我,還不斷設(shè)立更高的標(biāo)準(zhǔn),讓我即使心不甘情不愿,但為了生存,還是不得不設(shè)法達(dá)讓自己的英文達(dá)到不斷提高的要求。
正因?yàn)槿绱耍也拍軌虼蛳乱欢ǖ幕A(chǔ),讓英文成為今天發(fā)展事業(yè)的一大助力?梢韵胂瘢绻(dāng)年的教育體制對(duì)我們這群討厭英文的講華語學(xué)生特別“關(guān)愛”,處處為我們“著想”,只要我們一覺得困難就降低程度來迎合我們,那我自然會(huì)產(chǎn)生一種僥幸的心理,更不可能會(huì)認(rèn)真學(xué)習(xí)英文,等到日后真正需要使用英文的時(shí)候,就會(huì)陷入“書到用時(shí)方恨少”的窘境。
這正是我們的語文政策的最大錯(cuò)誤。和李資政的認(rèn)知相反,我們的雙語教育,從來就不曾假設(shè)一般人都能同時(shí)學(xué)好雙語。當(dāng)年除了在少數(shù)的幾所特選中學(xué),華文都是被當(dāng)成第二語文來教授的。即使后來在更多的學(xué)校開設(shè)了所謂的高級(jí)華文,其程度之低落仍然是有目共睹的。
李資政說,目前的挑戰(zhàn)是通過能引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣的方法,讓他們喜歡上這門語文,并在學(xué)生身上打下一定的華文基礎(chǔ),讓他們?nèi)蘸笕绻搅酥袊刃枰褂萌A文的地方工作,即使一時(shí)生疏,很快就能重新掌握。
這話固然沒錯(cuò),但我們的華文教育,是否真能為學(xué)生打下一定的基礎(chǔ)?我曾在《特選中學(xué)計(jì)劃成功了嗎?》(2007年8月8日《聯(lián)合早報(bào)》言論版)一文中舉出血淋淋的例子,說明如果我們以為我們目前對(duì)學(xué)生的華文水平的要求,就能為他們打下一定的基礎(chǔ),無疑是在自欺欺人,更遑論繼續(xù)顧及學(xué)生怕難的心理,進(jìn)一步降低要求。
“取法于上,僅得為中;取法于中,故為其下”,這句話說明的道理顯然是不難理解的。
利用富有創(chuàng)意的教學(xué)方式提高學(xué)生對(duì)華文的興趣當(dāng)然非常值得鼓勵(lì),但我們的錯(cuò)誤,就在于以為降低要求是提高學(xué)生學(xué)習(xí)熱忱的先決條件。從第二語文到華文B、到用英語教華文、到只需認(rèn)字不必寫字,這樣一步步退讓,也許當(dāng)下能討好學(xué)生,但等到學(xué)生日后需要運(yùn)用華文的時(shí)候,他們是會(huì)恨我們耽誤了他們的。
李資政還舉出美國第二代中國人未必能學(xué)好華文作為例子,說明要學(xué)好一種語文必須先從抓住學(xué)生的興趣開始。但我們的社會(huì)和美國其實(shí)存在明顯的差異。美國華人學(xué)習(xí)華文缺乏有利的環(huán)境,而我們的學(xué)生即使出生在講英語的家庭,在生活中,從日常的交談到流行歌曲到影視節(jié)目到報(bào)刊讀物,還是不缺乏接觸華文的機(jī)會(huì)。新加坡社會(huì)有得天獨(dú)厚的條件,讓學(xué)生不管是出生在講哪一種語言的家庭,都能隨時(shí)隨地接觸雙語。重要的是,我們不要通過錯(cuò)誤的教育政策人為地去摧毀這樣的環(huán)境,把新加坡變成一單語的社會(huì)。
我們常說,教育乃百年大業(yè),肩負(fù)為國家培育英材重任的我們,能不慎思謹(jǐn)行?(王昌偉,作者任教于新加坡國立大學(xué)中文系)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved