中新網5月17日電 據新加坡《聯(lián)合早報》報道,現就讀于新加坡華僑中學高中部的馬華卿在11歲那年來新加坡讀書,掌握了通曉雙語、又熟悉中國情況的雙重優(yōu)勢。2008年奧運圣火在倫敦傳遞期間,馬華卿對英國媒體對中國的不實報道予以糾正,引發(fā)輿論聲勢,最終迫使BBC道歉。去年底回成都探親期間,馬華卿也給家鄉(xiāng)的英文挑錯,其舉動受到當地媒體的關注,當地今年初還興起一場英文糾錯行動。
在新加坡讀書的體驗,也激發(fā)了他了解世界,服務社會的愿望。來臨的8月青奧運,身為永久居民的馬華卿就是志愿者之一。
“終于選上了2010新加坡青年奧運會志愿者!今年8月青奧會期間,我將從事青年中文翻譯一職……”當19歲的永久居民馬華卿獲悉自己順利入選2010年新加坡青年奧運會志愿者時,他興奮地用自己可以想到的一切方法,把這個好消息昭告天下。
馬華卿在接受記者訪問時,激動地說道:“2008年北京奧運會舉辦時,我還不滿18周歲,無法申請。這次成功申請首屆青奧會志愿者,算是了卻一個心愿!”
現就讀于華僑中學高中部的馬華卿將于今年11月參加‘A’水準會考,但他絲毫不覺得做青奧會志愿者會影響自己的學業(yè)。“只要合理分配時間,適當參與社會活動,只會對我今后成為一名優(yōu)秀的大學生起到促進作用!彼孕诺卣f。
遠在中國成都的奶奶、爸爸及陪他在新加坡讀書的媽媽都非常支持他,這也讓馬華卿心里格外高興。
馬華卿能夠在頻繁的社會實踐活動和學業(yè)之間找到平衡點。在學習之余,他給自己安排了諸多工作:利用假期給家鄉(xiāng)的一些媒體做特派員;創(chuàng)建網站宣傳成都和重慶。
最特別的是,馬華卿發(fā)揮熟悉中國情況,熟練掌握英語的雙重優(yōu)勢,既對英國媒體對中國的不實報道予以糾正,也對中國的公共場所使用的錯誤英文“挑刺兒”。最轟動的,要數2008年他發(fā)現英國BBC報道錯誤,發(fā)起輿論聲勢,最終迫使BBC道歉一事。
選修馬來語和異族同學溝通
馬華卿11歲那年,在母親陳瑛的陪伴下,來新加坡讀書。他回憶說:“我是拿母親買斷工齡的7萬塊人民幣,通過中介,來新加坡求學的。初來乍到,覺得一切都很陌生!
當時,他就讀于育能小學四年級,雖然臨來之前一直在努力學習英語,但剛進入新學校時,英語也只是勉強能聽懂,與同學和老師的交流還有障礙。兩個月后,他才完全適應了新的學習和生活。
漸漸地,他在新加坡的求學生活變得如魚得水。從2005年起,馬華卿為了更好地融入本地社會,還選修了馬來文,現在他可以用馬來語跟異族同學溝通。他說:“在中國讀書期間,書本上的知識學得扎實,但在新加坡我學得更為廣泛,想法和看法也更加多元,并能學以致用!
參與互動(0) | 【編輯:王海波】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved