又到了春光爛漫的季節(jié),又到了一年一度的陽光明媚的賞花時(shí)光。東京的我家樓下就是一個(gè)大公園,種滿了櫻花,是我們家附近地區(qū)的“花見名所”即賞櫻勝地。一早就有人來早早地鋪上藍(lán)色的塑料布占地盤。最好的地盤自然就是櫻花樹下。到了上午11點(diǎn)鐘左右,就可以看到人們不斷圍聚過來。于是,酒香、肉香飄過來,歌聲、笑聲響起來,平日靜謐的公園一片熱鬧和歡樂。星期六和星期日那就更加厲害了,從早到晚,人來人往,川流不息,。這一切構(gòu)成了一曲年年歲歲皆相同,歲歲年年聽不厭的春光曲。旅居日本的許多外國(guó)人也很快就入鄉(xiāng)隨俗地喜歡上了賞花這一充滿季節(jié)感的戶外活動(dòng)。
星期六的下午,我去公園散步,看到由一個(gè)日本和3個(gè)外國(guó)人組成的4人小樂隊(duì)在為觀花客演奏、獻(xiàn)唱。一位女客人大聲地點(diǎn)歌:“來一曲《上を向いて歩こう》。”3個(gè)好象是拉丁國(guó)家來的外國(guó)人樂手顯然不熟悉這首歌面面相覷,不知道如何對(duì)應(yīng)是好。唯一的那個(gè)日本人樂手則單獨(dú)吹起了黑管,櫻花樹下蕩漾起熟悉的旋律。
已故日本歌手坂本九唱紅的這首歌的歌名直譯為中文應(yīng)該是“朝上看,往前走”,給人以振奮和鼓勵(lì)的動(dòng)力。處于金融危機(jī)深淵中的日本人顯然在這首歌上寄托了很大的期待和心愿。這首歌在西方翻譯為《SUKIYAKI》,暢銷世界70個(gè)國(guó)家,售出的唱盤據(jù)說達(dá)1500萬張以上。截至1988年,光在美國(guó)的廣播節(jié)目中就被播放了100萬次以上。
話題跑遠(yuǎn)了。我們繼續(xù)說賞花。日本把櫻花看得很重,日本人說的“賞花”,是一種特定說法,指的是觀賞櫻花的這個(gè)活動(dòng)。在室町時(shí)代(1336年~1573年),有個(gè)禪師叫一休(1394~1481年),他說過:“人得論武士,柱當(dāng)屬絲柏,魚數(shù)鯛魚好,小袖(一種簡(jiǎn)式和服)則為紅梅艷,觀花得去御吉野!倍@里所說的“御吉野”是指今日的奈良縣吉野郡吉野町一帶,自古就是觀賞櫻花的好去處。
其實(shí),日本人古時(shí)候受中國(guó)文化影響,注重品賞的鮮花不是櫻花,而是梅花。比如,日本最古的詩集《萬葉集》中收錄有賞花詩,以梅花為詠嘆對(duì)象的有122首,而歌詠櫻花的詩只有46首。但是,隨著時(shí)代的推移,這種愛好傾向有了變化,到了《古今和歌集》時(shí)代(大約在914 年前后成冊(cè)),櫻花的詩為41首,而詠梅詩只有17首,梅花和櫻花的地位顛倒了,櫻花占了上風(fēng)。
在《古今和歌集》的第一卷中,有一位叫作在原業(yè)平的詩人甚至寫下如下意思的詩句:“如果世無櫻花,春情就該穩(wěn)靜!憋@然他寫的是反義,感嘆的是如果這個(gè)世界上,沒有令人心動(dòng)的櫻花綻放,那我們迎接春天的那個(gè)心啊,就可以平靜得多。
由于櫻花綻放時(shí)美麗如云,飄落時(shí)則瀟灑利落,不拖泥帶水。明治時(shí)代以后,被日本的政治家演化成日本的國(guó)粹,成了把日本國(guó)民推向戰(zhàn)場(chǎng)為其效命的一種文化道具和美學(xué)意識(shí)。以致今日日本仍有不少人對(duì)無條件地推崇賞櫻有心理抵觸情緒,決不會(huì)去靖國(guó)神社那樣的地方賞櫻。
今天旅居日本的中國(guó)人的絕大多數(shù)都喜歡賞櫻,這是對(duì)日本文化中最明媚的一面的單純喜歡,是對(duì)大自然的美好風(fēng)光的最本能的贊美。但是,我想除了極個(gè)別的人之外,不會(huì)有中國(guó)人跑到靖國(guó)神社去賞櫻的。(來源:日本新華僑報(bào);作者:莫邦富)
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved