向日葵视频色,日韩综合无码一区二区,欧美日韩国产黄片
本頁位置: 首頁新聞中心華人新聞
    加安省中醫(yī)注冊條例草案初稿披露 語言要求彈性化
2010年03月18日 16:52 來源:中國新聞網(wǎng) 發(fā)表評論  【字體:↑大 ↓小

  中新網(wǎng)3月18日電 據(jù)加拿大《明報(bào)》報(bào)道,“安省中醫(yī)師及針灸師管理局”過渡委員會經(jīng)過近兩年的努力后,剛為安省的中醫(yī)針灸業(yè)者定出注冊條例的草案初稿,將于下周連繼續(xù)兩天就初稿咨詢業(yè)界。對于最棘手的語言及祖輩過渡的問題,當(dāng)中已提出了建議方案,將彈性迎合不同英語能力者,并不會設(shè)英文試,而祖輩過渡期則建議為5年,業(yè)者并不需要考試來“轉(zhuǎn)正”。

  過渡委員會將于24、25日,分別在多倫多及渥太華舉行信息會議,屆時(shí)將公布注冊條例草案的初稿內(nèi)容,向業(yè)界及利益相關(guān)者搜集意見。主席張金達(dá)16日向該報(bào)透露初稿的主要內(nèi)容指,將會彈性處理業(yè)者不同的英語(或法語)能力。

  他說,由于考慮到每名業(yè)者的不同英語能力,并有跟其它業(yè)者合作或單獨(dú)行醫(yī)的,所以方案建議業(yè)者在日后注冊時(shí),要向管理局寫報(bào)告,介紹本身如何處理跟非華語的病人、醫(yī)療及緊急人員的溝通,然后由管理局按情況來決定可行的執(zhí)業(yè)方法。

  張金達(dá)舉例說,如業(yè)者不懂英語,雇用翻譯的方法是可以接受的;若只替華語病人看病也沒問題,但如不請翻譯而替西人診病就不行。

  至于祖輩過渡的做法,張金達(dá)指出,他們正建議5年的過渡期,當(dāng)中并沒設(shè)(如外間所謠傳的)考試或由其它醫(yī)療專業(yè)人員監(jiān)督的安排,但有些業(yè)者則須接受延續(xù)進(jìn)修(continuing education)。業(yè)者如5年內(nèi)并無嚴(yán)重犯錯(cuò),可轉(zhuǎn)正為正式會員(full member);在一些特殊情況下,業(yè)者要經(jīng)過既有學(xué)識評估(prior learning assessment)。

  關(guān)于下周的信息會議,管理局注冊總監(jiān)張關(guān)亮冰16日表示,會議將是咨詢前工作會議(pre-consultation working sessions),屆時(shí)會就草案初稿進(jìn)行咨詢,即場由律師解釋內(nèi)容,讓出席者提問并進(jìn)行分組討論。過渡委員會之后會把收集到的意見審閱,檢討草稿是否需要進(jìn)行修改。張關(guān)亮冰強(qiáng)調(diào),今次只是一份初稿,故尚未有定案,他們之后仍會做連串的咨詢,一直會接受業(yè)界提交的意見。

  剛于本月7日組織“安省中醫(yī)大游行”的安省中醫(yī)聯(lián)合會,16日再次舉行記者會,除感謝參與游行的組織及人士的支持外,并一再重申要解散過渡委員會及要張金達(dá)和張關(guān)亮冰下臺的訴求。他們表示正計(jì)劃在5月下旬再次進(jìn)行游行。

  聯(lián)合會并表示不滿過渡委員會,到現(xiàn)時(shí)仍未有公布下周信息會議的舉行地點(diǎn)、以及注冊條例的內(nèi)容,質(zhì)疑委員會是否有什么要隱藏。張關(guān)亮冰就此回應(yīng),指初稿到此時(shí)仍在修改之中,至于舉行地點(diǎn)將會在最終落實(shí)后,在下周透過電郵及郵寄方式公布,多市的一次會在市中心舉行。

商訊 >>
 
直隸巴人的原貼:
我國實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
[網(wǎng)上傳播視聽節(jié)目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網(wǎng)安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機(jī):86-10-87826688

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved