華府隨筆:白宮放生火雞 布什談笑意味深長
2008年11月27日 10:25 來源:中國新聞網(wǎng)
發(fā)表評論
中新社華盛頓十一月二十六日電 題:白宮放生火雞 布什談笑意味深長
中新社記者 邱江波
按照感恩節(jié)傳統(tǒng),美國總統(tǒng)布什今天上午在白宮草坪上放生了兩只火雞。奇怪的是,今年的兩只火雞名字讓人感到怪怪的:一只被命名為“Pumpkin”(南瓜),另一只則叫“walnut”(核桃),更奇怪的是布什對這兩只火雞的介紹。
美國總統(tǒng)“赦免”火雞的傳統(tǒng),從杜魯門時代就開始,這項傳統(tǒng)也為感恩節(jié)增添不少人情趣味;痣u是感恩節(jié)的傳統(tǒng)食品,但是過去六十余年來,每年都至少有一只火雞在白宮赦免火雞的儀式中逃過了被宰殺的命運。
布什說,今年是大選年,我們這兩只火雞也是通過漫長的民主程序選舉出來的。他指著大家爭相撫摸的那只乖乖的火雞說,“這位,就是南瓜,另外的那個叫做核桃的,現(xiàn)在卻隱藏在一個不便說明的地方!”
在人們哄堂大笑中,布什表達了對美國軍隊官兵和全國人民在即將過去的一年對政府支持的感謝。記者在華盛頓麻街的一位朋友說,布什感恩節(jié)赦免火雞的講話看似俏皮詼諧,但“耳朵好的人”立即能聽出另有所指。他似乎是在隱喻,盡管他和奧巴馬都是經(jīng)過漫長民主選舉產(chǎn)生的總統(tǒng),但人們卻總是看到其中一個人的光芒,而忽略了另一個。這將是喬治·W·布什最后一次在白宮行使火雞“赦免權(quán)”了,借景抒情也在情理之中。奧巴馬在金融峰會期間不顧布什處處留面子卻依然對其冷嘲熱諷,布什難免不對此有所抱怨,而借喻于“感恩”的歷史典故。
有人說,今年的白宮感恩節(jié)和去年沒什么兩樣,但氣氛卻大不相同。“去年今日此門中”,美國總統(tǒng)布什興高采烈地放生了兩只火雞,特約到白宮參加儀式的孩子們沉浸在溫馨的氣氛中。得到總統(tǒng)特赦的火雞分別叫做“May”和“Flower”,紀念了四百周年前英國清教徒歷盡艱辛來到美洲新大陸弗吉尼亞詹姆士城的歷史往事,當時清教徒搭乘的帆船,名字就叫Mayflower(“五月花號”)。去年美國各界隆重紀念了這個白人統(tǒng)治北美時代的起點,當時沒有金融危機的壓抑,又逢英國女王來美訪問,白宮上下臉色明顯輕松多了。
不同的是,今年在金融風暴“改變”了美國的同時,以“改變”為口號的奧巴馬也“改變”了美國的歷史。就在兩只火雞被布什冠以奇怪的名字,布什詼諧地對他們進行富有美國政治特色介紹的同時,當選總統(tǒng)奧巴馬還在芝加哥絞盡腦汁,搜羅人才,宣布經(jīng)濟班子,試圖破解宣誓就職之初就將面臨的嚴峻的經(jīng)濟難題。
明天半夜起,就又到了美國消費者為感恩節(jié)全國商品大甩賣的起早貪黑血拼的“黑色星期五”,很明顯的是,今年的“黑色星期五”金融危機真的就像幽靈,遮蓋了美國人的笑臉。
【編輯:張曉濤】
相 關(guān) 報 道