資料圖:北京時間7月7日晚10時,世界流行音樂天王巨星邁克爾-杰克遜的葬禮在美國洛杉磯舉行,網絡對葬禮進行全程直播,北京眾多杰克遜歌迷聚集在后海,送天王最后一程。 中新社發(fā) 富田 攝
如果邁克爾·杰克遜在天有靈,也一定想不到:他的葬禮還沒有舉行,專為他新作的傳記就已在遙遠的中國上市。這并不是一本早有準備的書。據悉,邁克爾·杰克遜突然去世的6月26日當天下午,某出版社便確定了圖書選題;30日該社編輯便拿到了樣書;7月3日,這本13萬字的邁克爾·杰克遜傳記(《天堂里的太空步》)便擺在了北京的書店里。(《人民日報》7月7日)
充分開發(fā)這位天皇巨星死亡的商業(yè)價值,本無可厚非。但為這樣一個世界級的公眾人物作傳,“寫作”時間只有短短兩天,即便從選題到上架也只用了7天,從商業(yè)角度看也許可以說這是奇跡;而從文化傳播等角度看,這卻是不折不扣的笑料。
兩天“寫”13萬字,即便抄也未必能抄好,其抄襲嫌疑肯定難免。即便暫且拋開這樣的懸疑不談,如此“飆車”式出版,其準確性顯然無法保證,這除了對讀者不負責任外,對傳主也是相當不敬的。
事實可能正是如此。有讀者在當當網上寫道:“沒想到,等來的是這么一個摘錄網上現有的資料而匯集成的冊子……為何把一些傳言的不確實的東西也摘錄進去呢?這本書絕對是黑他的!”而豆瓣網上,到7月8日只有這樣一則評論:“寫得真垃圾!”
想當年,一位名人病重的消息傳出之時,筆者認識的一位寫手便早早寫好了紀念文章,并且打印出上百份,只等噩耗傳來便迅即發(fā)出。不成想,老先生在病榻纏綿太久,久到報刊收稿都用EMAIL了,那位寫手打印的稿子放到發(fā)黃終于也沒能寄出,在圈中傳為笑談。而一個出版社用7天時間便能出版邁克爾·杰克遜的傳記,其可笑程度顯然尤甚于那個寫手。畢竟,那個寫手預先下了工夫,其稿件質量在某種程度上是有保證的。一個正規(guī)的出版社如此行事,真是相當雷人。
然而,該事件并非孤例。這幾年,“飆車”出版和“趕場”出版,已經成為出版界的惡俗,但凡有轟動性的事件發(fā)生,有些“書”出得比雜志還快;甚至報紙的深度調查報道還沒有完成,就已經有“書籍”和音像作品煞有介事地上市了。
這種做法,從最直接的方面看,是攪亂了出版市場,甚至使之漸顯逆淘汰之勢。而再往深處說,則一是降低了文化產品的質量,二是玷污破壞了“文化誠信”,三是使文化從業(yè)者的責任感、榮譽感進一步降低,甚至價值觀發(fā)生根本性的扭曲。對“只求更快”的“飆車”出版物談質量,顯然有些天真;而低質量的出版物充斥市場,公眾的“文化信任”怎能不進一步流失呢?
由此不免想到中國文化產品的競爭力問題。這幾年,不斷有人感慨中國文化產品的競爭力太差,文化方面的貿易逆差嚴重,形成了“文化赤字”……為什么會這樣?人們見仁見智,F在,通過7天出版一本邁克爾·杰克遜傳記的事,也許可以有一些答案了吧!
郭之純
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved