盧燕早年照片頗有赫本范兒。
日前,話劇《德齡與慈禧》在國家大劇院上演,上世紀(jì)70年代好萊塢華裔影星、如今已80歲高齡的盧燕走上舞臺,飾演她最拿手的慈禧一角。見到盧燕的時候,她一身黑色裝扮,但那種華貴氣質(zhì)和謙和的態(tài)度卻讓她在眾人之中顯得耀眼。
幾十年來,盧燕為中美文化交流做了很多?僧(dāng)記者提到這些時,盧燕始終是帶著微笑作答,毫不張揚。作為梅蘭芳的義女,盧燕說梅先生對她的人生影響最大,他教給她的“表演到家”四字永遠督促她上進,以至于即便做了很多事仍保持了一顆平常心。
四演慈禧 這次的慈禧更“女人”
新京報:為什么會第四次接演慈禧的角色?
盧燕:我拿到何冀平的劇本時太興奮了,因為劇本寫得特別好,尤其是慈禧,立體而全面,是我以前沒有表演過的類型。這么好的劇本,又是我的好朋友邀請,當(dāng)然就答應(yīng)了。
新京報:演了那么多的慈禧,應(yīng)該說早就得心應(yīng)手了吧?覺得這一版慈禧有什么不同?
盧燕:第一次扮演慈禧是在電影《傾國傾城》里,當(dāng)時我壓力很大。之前電影里的慈禧都是很兇惡的,可那部片子中的慈禧并不是權(quán)欲熏心的人,所以有難度。這次的話劇表現(xiàn)了慈禧對新事物的愛好以及求知欲望,對自己國家興亡的關(guān)注,她希望借助德齡挽救清朝,這種意境把她的人格提高了很多,我很喜歡。以前作品里的慈禧沒有女人的一面,也沒有愛情,沒有母子之情,即使有都是很惡劣的,沒有溫馨感。但是這個劇本就呈現(xiàn)了她各方面的感受,比如對她內(nèi)心的寂寞、向往描寫得比較多。
新京報:據(jù)說,戲里還有榮祿和慈禧的感情戲,你和曾江這場“黃昏戀”怎么處理?
盧燕:我們演的角色小時候就很純潔,老了還是互相信任。這不是普通的談情說愛,首先他們都已是人到晚年;其次,慈禧的地位注定她不能談普通的戀愛。演得太有感情就容易矯情,演得太拘謹又看不出來這段感情。所以我跟曾江兩個“老戲骨”碰面可是棋逢對手,你們會看到這段戲我們處理得很準(zhǔn)確,應(yīng)該不會讓人覺得肉麻。
在好萊塢 國際化的劇本要寫文化
新京報:您很早就在好萊塢發(fā)展,過去西方人對東方人的塑造都比較片面甚至扭曲,現(xiàn)在事情好像不同了?
盧燕:是啊,以前他們認為東方女人不是打扮得很妖氣,就是做苦力,開飯館跑堂的。那時候東西方電影都沒有交流,所以我希望能為他們做些什么,首先是讓國人多了解西方電影的狀況。于是,當(dāng)時《環(huán)球銀幕》創(chuàng)刊后我立刻答應(yīng)幫助他們,我拍照片,寫文章,自己花錢給他們寄資料。
但現(xiàn)在不同了,藝術(shù)家在國外也能抬頭了,比如好萊塢如今即便不是中國題材也會想到用中國演員來主演,比如《藝伎回憶錄》還有《加勒比海盜》續(xù)集。還有《黑客帝國》、《殺死比爾》,請了很多華人電影人參與創(chuàng)作。連電影元素都有中國風(fēng),這些都說明西方開始關(guān)注中國的歷史文化,中國電影人也逐漸樹立了地位。
新京報:華人影人在好萊塢發(fā)展有什么優(yōu)勢?您最看好的演員都有哪些?
盧燕:我們的演員大都受過專業(yè)訓(xùn)練,有很好的修養(yǎng)和演技,尤其是有中國、亞洲甚至國際票房。最近,美國藝術(shù)科學(xué)協(xié)會就批準(zhǔn)李連杰加入奧斯卡會員。我欣賞章子怡、鞏俐等,我還很喜歡湯唯,她很用功,而且她本身是學(xué)導(dǎo)演的,這也是她的突出之處。我鼓勵她多方面發(fā)展。
新京報:近年來國內(nèi)大片總能引起不少爭議,也有人認為一些電影是拍給外國人看的,您怎么看?
盧燕:中國有力量制作大片,這說明我們的電影工業(yè)已逐漸強大起來,所以才會吸引外國人的目光?墒谴笃灰欢ň秃茫∑膊灰欢▔,比如近兩年的國產(chǎn)影片,我就很喜歡馬儷文的《我們倆》,這部片子將小人物刻畫得十分到位。
中國電影一定不能拍給外國人看,必須有故事,有人物,有感人的情節(jié);拍給外國人看是不能持久的。其實西方人一直都不理解東方人的政治和武俠精神,而只要有好看的武打,他們就會喜歡。但李安做得很好,讓西方人更加了解了我們的武俠精神,同時讓東方人也覺得有很深的文化內(nèi)涵。所以,我覺得如果要國內(nèi)外都叫好,首先劇本很重要,也就是說我們的文字也應(yīng)該做得和導(dǎo)演一樣好,如果要寫國際化的本子,一定要把文化寫進去,直接翻譯是不行的。
京劇世家 愛戲曲勝過愛電影
新京報:除了將美國電影和戲劇介紹到中國,您也將中國的戲曲介紹到西方。據(jù)說您如今有空也會登臺演戲,您對戲曲的感情一定更深吧?
盧燕:是的,我更喜歡戲曲,因為它難度更大。電影需要很多人合力完成,演員后面是導(dǎo)演、攝影、剪輯很多人的通力合作,可戲曲好壞都是你自己。記得當(dāng)時中美沒有建交前,我們就想把京劇介紹給美國人。我演了很多有動作的戲,比如花旦戲,因為唱的美國人聽不懂。我就挑選外國人能夠理解,有故事、有情節(jié)的戲文翻譯出來,比如《拾玉鐲》、《桃花扇》、《武家坡》,演的時候打字幕,這樣他們就能看懂了。
新京報:出生在京劇世家,您愿意被人稱為戲曲演員嗎?
盧燕:很慚愧,我沒有正式學(xué)過演戲。京劇演員要求會唱念作打,我不能唱,也不能打,我不能稱為戲曲演員,至多算個票友吧。愛票青衣和老生,包括男丑我也票過。
新京報:我們知道您是梅蘭芳先生的義女,他對您藝術(shù)生涯的影響有多大?
盧燕:梅先生是個偉大的藝術(shù)家。我母親生日的時候,我在家給她辦堂會,我在《虹霓關(guān)》里演小丑,演完之后我問梅先生好不好。他說演得好,就是沒到家。從那時起“表演到家”就成了我的座右銘。
新京報:陳凱歌的新片《梅蘭芳》您看過嗎?有沒有參與指導(dǎo)?
盧燕:陳凱歌是個認真、嚴謹?shù)膶?dǎo)演,這兩年他的作品,我比較喜歡的是《和你在一起》!睹诽m芳》我只是去拍攝現(xiàn)場看過幾次,但我很期待,也很期待黎明扮演的梅先生,因為他也是個很有氣質(zhì)而且用功的演員,相信他能演好。
新京報:和您同時出道的人很多都退休了,我們想知道您永葆藝術(shù)青春的秘訣是什么?
盧燕:做演員生活不太規(guī)律,如果有十分鐘時間我就會休息。我想之所以能堅持到現(xiàn)在,完全是興趣吧———加上有一個好劇本、好的合作伙伴和導(dǎo)演。做你喜愛的事情你就會很投入,這是永葆青春的秘訣。
盧燕
生于北京,母親是京劇名伶李桂芬,少時寄居京劇大師梅蘭芳家中,拜其為義父。1947年移居美國。1958年獨闖好萊塢,1960年與詹姆斯·史都華合作演出《山路》,一舉成為好萊塢耀眼的華裔影星。主演影片《末代皇帝》榮獲奧斯卡最佳影片獎。主演香港影片《董夫人》獲金馬獎最佳女主演。1974年在電影《傾國傾城》中飾演慈禧再度成為金馬獎影后。曾譯介多部京劇、百老匯名劇。其中,因主演中文版百老匯劇《普萊颯大飯店》獲中國戲劇白玉蘭獎。1988年擔(dān)任奧斯卡最佳外語片評審執(zhí)行委員。
記者 天藍
圖片報道 | 更多>> |
|
- [個唱]范范個唱 張韶涵助陣破不和傳言
- [情感]男子街頭菜刀劫持女友
- [電影]《非誠勿擾》片花
- [國際]烏克蘭議員在國會比試拳腳
- [娛樂]庾澄慶說沒與伊能靜離婚
- [星光]小S臺北性感代言
- [八卦]江語晨與周杰倫緋聞成焦點
- [科教]南極科考雪龍船遭遇強氣旋