對于暑期主要書城“文學(xué)名著打折銷售仍然遭到冷遇”的現(xiàn)象,記者昨天采訪了新近推出一套名著文庫系列叢書的上海譯文出版社。負(fù)責(zé)媒體宣傳的尹小姐承認(rèn),該套名著叢書的銷量確實(shí)不理想。對于名著遭冷遇現(xiàn)象,她坦稱,出版社對此“無可奈何”。“我認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的泛濫令青少年不愛閱讀名著,這恐怕是首要原因。現(xiàn)在已經(jīng)很難讓新生代培養(yǎng)起好的閱讀習(xí)慣了!币〗惚硎,盡管困難重重,但出版社還會(huì)繼續(xù)將這套叢書出完,預(yù)計(jì)將在上海書展上推出全部120種。
譯文出版社出版的名著文庫系列叢書,在去年書展時(shí)曾推出了60多種,今年暑假增加到了90多種。新出名著收進(jìn)了毛姆的《刀鋒》、福斯特的《看得見風(fēng)景的房間》、德萊塞的《珍妮姑娘》、卡夫卡的《城堡》、柯林斯的《白衣女人》等。譯文出版社尹小姐表示,銷量不理想不能說策劃有誤,“我們社對這套書應(yīng)該說是比較重視的,叢書的封面包裝很精致。不過,也并不是所有的名著都賣得不好,幾本較知名的國外名著就曾加印過4、5次!币〗阃嘎,雖然出版國外名著不存在版權(quán)問題,但由于很多出版社都出過此類書,“所以彼此的競爭比較激烈,只能靠質(zhì)量和牌子取勝了。”
譯文出版社在上海書城促銷名著文庫系列叢書時(shí),專門派了兩名員工做現(xiàn)場調(diào)查,發(fā)現(xiàn)如今的青少年確實(shí)對文學(xué)名著興趣不大,對魔幻、科幻、偵探類圖書“情有獨(dú)鐘”。尹小姐認(rèn)為,出版社堅(jiān)持出文學(xué)名著,主要是想起一種引導(dǎo)作用!暗请S著各行各業(yè)多媒體化越來越普及,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)日漸泛濫,大量網(wǎng)絡(luò)文學(xué)都變成了出版物,新生代的閱讀習(xí)慣已發(fā)生了根本改變。我們出版社確實(shí)到了一個(gè)捉襟見肘的境地,幾乎就像唐·吉訶德挑戰(zhàn)大風(fēng)車!(黃俊)