學(xué)習(xí)中文,讓我的生活充滿樂趣(我和中國的故事)

分享到:
分享到:

學(xué)習(xí)中文,讓我的生活充滿樂趣(我和中國的故事)

2024年09月18日 11:38 來源:人民日報
大字體
小字體
分享到:

  我一直都很喜歡學(xué)習(xí)外語,除了葡萄牙語,我也會說法語、英語和德語。2008年退休時,我最大的心愿就是學(xué)習(xí)一門新的語言,以充實自己的生活。

  我在地圖上看了一圈,一下子想到了中國。我曾到訪過澳門,了解到中國擁有悠久的歷史和燦爛的文明。我在葡萄牙也經(jīng)常能看到關(guān)于中國的新聞報道。中國在世界舞臺上的影響力越來越大,我想更多地了解中國人民,更好地了解中國文化,于是做出了學(xué)習(xí)中文的決定。

  我居住在葡萄牙中北部人口約1.1萬的小城科維良。這里沒有中文課堂,當(dāng)時也沒有網(wǎng)課,這讓我犯了難。后來一次偶然的機(jī)會,我了解到位于葡萄牙首都里斯本的澳門科學(xué)文化中心開設(shè)有中文課程,每個星期六上午授課兩個小時,這令我開心不已。從2013年起,我正式成為該中文課堂的一名學(xué)生。

  科維良離里斯本有好幾百公里,當(dāng)時開車往返兩地需要8個小時左右,也沒有火車直達(dá)。這并沒有難倒我。為了上中文課,我堅持每周六凌晨5點(diǎn)出門,先開車到40公里外的火車站,換乘兩次火車到里斯本,再坐地鐵轉(zhuǎn)電車到文化中心上課。上完兩個小時課程后,我簡單吃一頓午飯,再自學(xué)一會兒,每次到家都快半夜了。雖然路途遙遠(yuǎn),但我從來沒有缺過課。澳門科學(xué)文化中心開設(shè)的中文課有兩個時段,分別是9點(diǎn)開課和11點(diǎn)開課。文化中心考慮到我路途遙遠(yuǎn),不論我轉(zhuǎn)到哪個班級,那個班級都會調(diào)整到11點(diǎn)開課,這讓我感到非常溫暖。

  我從最簡單的漢字“一、二、三”學(xué)起,在學(xué)習(xí)漢字的同時也學(xué)習(xí)中國文化知識。每次上完課回到家,我都會像小學(xué)生一樣反復(fù)練習(xí)寫生字、聽錄音、讀課文。因為學(xué)習(xí)中文,我愛上了中國文化,開始了解中醫(yī),練習(xí)太極拳,體驗針灸和推拿。在中文老師的推薦下,我還參加了中文歌曲比賽、演講比賽等活動。我也十分渴望再到中國看看,實地“檢驗”一下我的學(xué)習(xí)成果。

  2018年8月,我和家人一起到北京旅游,一路上交流溝通的任務(wù)都交給了我。我用中文詢問哪里能找到銀行,怎么購買地鐵票,如何參觀毛主席紀(jì)念堂等。我們的旅行很順利,家人的夸贊讓我倍感自豪。2019年夏天,我又報名參加了中文課堂組織的中國訪學(xué)活動,和40多名同學(xué)一起,到訪北京、西安、上海和烏鎮(zhèn)。

  我還記得,我們在北京游覽頤和園時出了點(diǎn)小意外。一名同學(xué)突發(fā)疾病,帶隊老師要立即送他去醫(yī)院,只能留下不會說外語的導(dǎo)游和中文還不是非常流暢的我們。作為學(xué)習(xí)中文最久的學(xué)員,我自告奮勇為大家當(dāng)翻譯。一路上,我基本能聽懂導(dǎo)游的講解,順利給大家做了翻譯,獲得同學(xué)們一致好評。這更加堅定了我繼續(xù)學(xué)好中文、更深入地了解中國歷史和文化的決心。

  后來,我們的中文課堂有了網(wǎng)課,我再也不用往返奔波了,可以有更多時間專心學(xué)習(xí)中文。但我仍然很懷念那一段時光。在我看來,漢字之美是獨(dú)一無二的。我也深深地愛上了中國文化。因為學(xué)習(xí)中文,我的退休生活充滿樂趣,我也變成了一個更加自律的人。

  葡萄牙人常說“學(xué)伴終生”,和中國諺語“活到老、學(xué)到老”有著相近的意思。我將繼續(xù)努力學(xué)習(xí)中文、了解中國文化,真正做到活到老、學(xué)到老。相信中文會為我的人生帶來更多可能性。

  (梅愛蘭,作者為葡萄牙中文愛好者)

  《 人民日報 》( 2024年09月18日 第 16 版)

【編輯:李巖】
發(fā)表評論 文明上網(wǎng)理性發(fā)言,請遵守新聞評論服務(wù)協(xié)議
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved

評論

頂部