要以敬畏之心對(duì)待傳統(tǒng)文化
記者:近年來,興起了一股新的傳統(tǒng)文化熱潮,比如國學(xué)熱、文物熱、申遺熱等。
蔡武:這本來是大好的事情,全社會(huì)對(duì)文化建設(shè)的高度關(guān)注、熱情參與,是文化建設(shè)獲得大發(fā)展的重要條件。但是在這股熱潮中,特別是在文化遺產(chǎn)保護(hù)中也出現(xiàn)了一些值得關(guān)注的問題和不良現(xiàn)象:爭奪名人故里,甚至爭奪本來子虛烏有的所謂名人的故里;興建假歷史文物,盲目舉辦祭拜活動(dòng);喪失道德底線,混淆基本的是非觀念,肆意炒作一些負(fù)面的文化現(xiàn)象、歷史人物和文藝形象。這就引發(fā)了人們的思考:我們究竟應(yīng)該如何對(duì)待傳統(tǒng)文化?過去很長一段時(shí)間,有些人全盤否定傳統(tǒng)文化,認(rèn)為傳統(tǒng)文化不科學(xué)、愚昧、落后,鼓吹洋的比中國的好,新的比舊的好,現(xiàn)代的比古代的好。這顯然是一種民族虛無主義的觀點(diǎn),是數(shù)典忘祖、“言必稱希臘”。也一直有些人夜郎自大,認(rèn)為只有中國的傳統(tǒng)文化是世界上最好的文化,具有無法比擬的優(yōu)勢和特點(diǎn),搞“復(fù)古”。這是一種狹隘的民族主義、“國粹主義”。現(xiàn)在又有人在這個(gè)問題上搞實(shí)用主義和功利主義,不分良莠,不分精華糟粕,只要有利可圖,就打著保護(hù)、弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化的旗號(hào)搞開發(fā)利用。其實(shí)質(zhì)是對(duì)傳統(tǒng)文化缺乏敬畏之心,不尊重祖先,把歷史遺產(chǎn)當(dāng)成手中的玩偶、謀利的工具。
在對(duì)待傳統(tǒng)文化的態(tài)度上,一要心存敬畏,二要心存感恩。在搶救第一、保護(hù)為主的前提下,適當(dāng)?shù)亻_發(fā)利用豐富、獨(dú)特的歷史文化資源來發(fā)展經(jīng)濟(jì),造福一方百姓,出發(fā)點(diǎn)和目的都是好的。但應(yīng)當(dāng)清醒認(rèn)識(shí)到,文化遺產(chǎn)珍貴脆弱,是一種不可再生的資源。要將文化遺產(chǎn)保護(hù)工作提升到保護(hù)民族血脈、民族基因的高度,去除浮躁和功利心態(tài),合理利用傳統(tǒng)文化資源。一方面要堅(jiān)持不能搞文化造假,另一方面要堅(jiān)持可持續(xù)發(fā)展,不能竭澤而漁,不能吃了“祖宗飯”又吃“子孫飯”。
對(duì)外文化交流目的不是要輸出意識(shí)形態(tài)和發(fā)展模式,而是要贏得世人對(duì)中華文化的了解、理解、尊重和認(rèn)同
記者:您曾經(jīng)說過“軟實(shí)力就是硬道理”,怎么看當(dāng)前的對(duì)外文化交流工作?
蔡武:我國堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,主張構(gòu)建持久和平、共同繁榮的和諧世界。與此相適應(yīng),我們開展對(duì)外文化交流的目的不是要輸出中國的意識(shí)形態(tài)和發(fā)展模式,而是通過傳播中華文化,使我們的文化能夠真正地吸引人、打動(dòng)人,引起共鳴,撥動(dòng)心弦,贏得尊重,增進(jìn)心靈的溝通,尋求理解與合作,使外界全面、準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)當(dāng)代中國的真實(shí)面貌,從而為我們的現(xiàn)代化事業(yè)創(chuàng)造更加良好的國際環(huán)境。
對(duì)外文化交流的內(nèi)容選擇上必須是全方位的。不僅要有傳統(tǒng)文化,也要有現(xiàn)當(dāng)代的文化;不僅反映我們已經(jīng)取得的成就,也要全面反映我們還實(shí)際存在的不平衡、不發(fā)達(dá)的狀況,反映中國人民艱苦奮斗的歷程;既要突出中國特色,也要注重尋找同外部世界的共同點(diǎn),反映世界流行元素在中國的傳播情況。在內(nèi)容格調(diào)上,必須選擇健康和積極向上的,而不能為了吸引眼球而向世人展示文化糟粕,有損我國和平、發(fā)展、文明、民主、改革、開放的新形象。目前偏重于傳統(tǒng)文化,在當(dāng)代文化和流行文化方面的傳播力度不夠,特別是缺少能反映當(dāng)代中國發(fā)展面貌、具有文化內(nèi)涵和思想深度的優(yōu)秀圖書、戲劇、歌舞和影視作品,導(dǎo)致國外民眾對(duì)當(dāng)代中國情況缺乏全面準(zhǔn)確的了解。
對(duì)外文化傳播方式的改進(jìn)是一個(gè)老話題,關(guān)鍵是我們要學(xué)會(huì)“中國元素、國際表達(dá)”,要充分掌握受眾的思維方式特點(diǎn)、接受習(xí)慣、語言特征,有針對(duì)性地選擇適宜的交流和傳播方式,來不斷提高我們文化傳播的有效性、實(shí)效性。這方面我們還有很多工作要做。
(記者周瑋)
參與互動(dòng)(0) | 【編輯:張中江】 |
Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved