欧美日韩精品一区二区在线播放蜜臀 ,欧美中文亚洲v在线
本頁(yè)位置: 首頁(yè)新聞中心文化新聞

專家析新《紅樓夢(mèng)》藝術(shù)得失 80后90后“拍磚”

2010年07月14日 15:51 來(lái)源:新民晚報(bào) 參與互動(dòng)(0)  【字體:↑大 ↓小

  80后90后“拍磚”新版《紅樓夢(mèng)》

  專家和導(dǎo)演剖析50集電視劇在還原文學(xué)巨著上的藝術(shù)得失

  從指出到指責(zé),從叫喊到叫罵。伴隨50集新版電視劇《紅樓夢(mèng)》播出時(shí)的超高收視率,是網(wǎng)絡(luò)上一片爭(zhēng)議、責(zé)難的超高人氣。對(duì)黛肥釵瘦的演員外形不認(rèn)同,銅錢頭、貼片妝的人物造型有非議,臺(tái)詞、旁白、音樂(lè)乃至最重要的劇情等等,各方爭(zhēng)論的焦點(diǎn)幾乎涵蓋了電視劇的全部。80后、90后用《紅雷夢(mèng)》《青樓夢(mèng)》之類無(wú)厘頭的改名來(lái)表達(dá)自己對(duì)新版《紅樓夢(mèng)》的失望和憤怒。

  新版《紅樓夢(mèng)》主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)、有《紅樓夢(mèng)》學(xué)術(shù)背景的知識(shí)分子以及以80后、90后為主的網(wǎng)民,這三方分別通過(guò)自己的話語(yǔ)渠道驗(yàn)證“一千個(gè)人眼中有一千個(gè)寶黛釵”的道理之外,他們的爭(zhēng)論又共同指向了一個(gè)目的:在這個(gè)時(shí)代背景下,尋求對(duì)《紅樓夢(mèng)》這部中國(guó)最偉大文學(xué)作品的大眾審美取向的基準(zhǔn)線。

  在這一次關(guān)乎藝術(shù)和文化領(lǐng)域的爭(zhēng)論中,80后、90后的聲音無(wú)論對(duì)錯(cuò),都被認(rèn)真傾聽(tīng),他們不再被主流意見(jiàn)視為少不更事的群體。

  面對(duì)簡(jiǎn)單、極端的批評(píng)不能心平

  以知天命的年紀(jì)干了件很不安于天命的事。

  50集的新版《紅樓夢(mèng)》昨天終于在東方電影頻道播完了。經(jīng)歷了近一個(gè)月的網(wǎng)民乃至媒體的爭(zhēng)議、辯解之后,李少紅感覺(jué)這一段日子要不停地面對(duì)媒體,想著該怎么表達(dá)自己的觀點(diǎn),怎么去講話,其辛苦程度并不亞于拍戲。

  如果沒(méi)有當(dāng)年的走馬換將、臨危受命,李少紅如今應(yīng)該是遠(yuǎn)離風(fēng)暴中心的旁觀者,可以隨心地叫好或批評(píng)。換種身份,風(fēng)輕云淡的做派自然就在話語(yǔ)間顯露,就像楊瀾對(duì)記者所說(shuō):“最近工作忙,沒(méi)有好好看過(guò)新版《紅樓夢(mèng)》,但作為李少紅的好朋友,我肯定支持她,相信她的藝術(shù)功力!毕嘈沃拢钌偌t在近一月里不停地接受全國(guó)媒體的采訪、上節(jié)目,偶爾口無(wú)遮攔幾句,就會(huì)被冠上“怒斥”的帽子,引來(lái)噓聲一片。

  “將來(lái)若有機(jī)會(huì),還讓你拍《紅樓夢(mèng)》,這活接嗎?”電話那頭的李少紅沉默良久。對(duì)于這個(gè)提問(wèn),斷然拒絕,似有一朝蛇咬、十年怕繩的露怯;立馬應(yīng)承,又豪勇得近乎無(wú)知者的無(wú)畏;沉默,更多代表著思考和面對(duì)《紅樓夢(mèng)》所抱有的敬畏之心。

  壓力之下,毫無(wú)懼色。那是手表的廣告詞,即便內(nèi)心再?gòu)?qiáng)悍的人,面臨如此的“言論圍剿”,壓力也是巨大的,更何況,李少紅從來(lái)就不認(rèn)為自己是個(gè)強(qiáng)悍的女人。不過(guò),李少紅堅(jiān)持認(rèn)為,電視劇中很多對(duì)原著獨(dú)具匠心的理解,是被誤讀或那些言論者根本就不想讀而急著發(fā)言搶眼球。

  論及被80后、90后詬病最厲害的黛玉和寶釵的人物形象,李少紅說(shuō):“黛玉和寶釵是內(nèi)心不妥協(xié)和妥協(xié)的兩個(gè)代表,她們的生活態(tài)度并無(wú)高下、對(duì)錯(cuò)之分,這其實(shí)就是生活的真實(shí)寫照,這也是我對(duì)這兩個(gè)人物塑造時(shí)的總綱!

  李少紅認(rèn)為,簡(jiǎn)單、極端的批評(píng)意見(jiàn)并不能有助于藝術(shù)的提高,同時(shí)也不能讓她心平氣和。

  翻拍者是推廣《紅樓夢(mèng)》的功臣

  《紅樓夢(mèng)》和其他經(jīng)典名著每一次被搬上熒屏的經(jīng)歷,對(duì)主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)而言都是一次風(fēng)險(xiǎn)巨大的行為。山東大學(xué)教授馬瑞芳表示:“只要一說(shuō)翻拍《紅樓夢(mèng)》,就會(huì)有幾百萬(wàn)人來(lái)指點(diǎn)你,這個(gè)要這么拍,那個(gè)要那么拍,李少紅其實(shí)很不容易!瘪R瑞芳表示,翻拍者在推廣、普及經(jīng)典名著上是功臣,“我一直認(rèn)為王扶林、李少紅他們才是推廣《紅樓夢(mèng)》的功臣,我們要給他們足夠的尊重!

  上海師范大學(xué)中文系教授孫遜說(shuō):“現(xiàn)在有一種現(xiàn)象叫經(jīng)典代讀,越來(lái)越多的人不看原著,轉(zhuǎn)而從根據(jù)原著翻拍的影視作品去了解原著。新版《紅樓夢(mèng)》在推廣原著上的作用肯定是積極的。”孫遜建議觀眾們?nèi)粝敫玫匦蕾p電視劇,可以拿本原著對(duì)照著看,他自己在看新版《紅樓夢(mèng)》時(shí)就是這樣做的。

  87版《紅樓夢(mèng)》的編劇周嶺也是翻拍名著的力挺者,他說(shuō):“我主張不斷翻拍經(jīng)典著作,因?yàn)槊看畏亩紩?huì)體現(xiàn)出那個(gè)時(shí)代的特色!

  被戲稱為“紅粉”乃至“紅托”的80后、90后觀眾群體的出現(xiàn),以及和他們?cè)诰W(wǎng)上互相“拍磚”、打嘴仗的同齡人,以雙方辯論的文字來(lái)看,通讀過(guò)原著的占了大多數(shù)。這本身,已經(jīng)成了新版《紅樓夢(mèng)》推廣、普及原著的例證。

  對(duì)《紅樓夢(mèng)》情文化的理解不到位

  隨著電視劇昨天的首輪播出完畢,我們?cè)囍谇榫w宣泄之后,在相對(duì)平和的語(yǔ)境和心情下,不再糾纏于一些被人反復(fù)爭(zhēng)論的細(xì)節(jié),來(lái)傾聽(tīng)各方的聲音,來(lái)審視新版《紅樓夢(mèng)》在還原文學(xué)巨著上的藝術(shù)得失。

  關(guān)于新版《紅樓夢(mèng)》是否忠實(shí)原著的問(wèn)題,一直存在很激烈的爭(zhēng)論,甚至有人指責(zé)李少紅沒(méi)有心存敬畏地拍片。對(duì)于這種口水仗般的指責(zé),李少紅感覺(jué)很委屈。

  上海華東師范大學(xué)副教授王冉冉認(rèn)為,新版《紅樓夢(mèng)》因?yàn)轶w量變大,所以在細(xì)節(jié)上打磨很精致,力求忠于原著的意圖還是表現(xiàn)得很鮮明。“但是,細(xì)節(jié)真實(shí)更襯托出整體的荒誕。李少紅試圖還原經(jīng)典的路走偏了!

  針對(duì)新版《紅樓夢(mèng)》中寶黛釵愛(ài)情戲份的處理,以及被網(wǎng)友惡搞為《青樓夢(mèng)》等行為,王冉冉表示,這是李少紅對(duì)曹雪芹筆下《紅樓夢(mèng)》所表達(dá)的“情文化”的理解不到位。“這個(gè)情并不僅僅局限在愛(ài)情上。事實(shí)上,中國(guó)古代的情文化是非常發(fā)達(dá)的,儒、釋、道三家都有關(guān)于情文化的教化,馮夢(mèng)龍將之稱為情教。缺乏了曹雪芹筆下蘊(yùn)涵的人文高度,在處理情文化時(shí),電視手段本該充分發(fā)揮深入淺出的特長(zhǎng)來(lái)展示通俗化,但是卻被簡(jiǎn)單處理得庸俗化甚至鄙俗化!

  王冉冉講到自己的一個(gè)學(xué)生曾在家讀《紅樓夢(mèng)》時(shí),被其父親撕書。因?yàn)閷W(xué)生的父親認(rèn)為,賈寶玉是個(gè)問(wèn)題少年,早戀、厭學(xué),看《紅樓夢(mèng)》會(huì)讓孩子學(xué)壞。“這種觀點(diǎn)在大眾中是普遍、長(zhǎng)期存在的。87版《紅樓夢(mèng)》幾乎是回避的態(tài)度,而新版《紅樓夢(mèng)》試圖去講清楚,但是從編劇到導(dǎo)演對(duì)此的理解都達(dá)不到一定的人文高度,同時(shí)又缺乏對(duì)傳統(tǒng)文化素養(yǎng)的積累,那么即便有心要忠于原著,也只能做到形似而非神似。”

  鏡頭處理平和含蓄,有貴族氣質(zhì)

  關(guān)于新版《紅樓夢(mèng)》的畫面鏡頭,基本評(píng)論為“《紅樓夢(mèng)》亦真亦幻,情景氛圍的營(yíng)造十分重要。導(dǎo)演李少紅在這方面顯然沒(méi)少下功夫,色調(diào)夢(mèng)幻,鏡頭虛實(shí)交替,很有夢(mèng)幻的感覺(jué)”。但很多意見(jiàn)認(rèn)為,畫面陰森恐怖,搞得像《聊齋》或《猛鬼街》。而關(guān)于音樂(lè),最多的負(fù)面聲音是“鬼氣森森”,而李少紅認(rèn)為頗具神來(lái)之筆的昆劇元素,也被習(xí)慣了電子舞曲、街頭音樂(lè)的年輕人視為“硬裝榫頭”。但記者也聽(tīng)到一些力挺的聲音,他們認(rèn)為畫面很唯美,音樂(lè)也具有獨(dú)特的魅力。仔細(xì)分析,這些力挺的80后、90后或多或少都有一些歐洲電影的情結(jié),其中不少人還有歐洲的留學(xué)或工作經(jīng)歷。

  事實(shí)上,這并不奇怪。讓記憶稍稍延伸,兩年多前,中國(guó)電影集團(tuán)董事長(zhǎng),也是電視劇的總制片人韓三平對(duì)媒體說(shuō),新版《紅樓夢(mèng)》要打到法國(guó),打到歐洲去。

  畢業(yè)于英國(guó)倫敦大學(xué)學(xué)院英語(yǔ)系的倪亦斌博士前不久在復(fù)旦大學(xué)演講時(shí),對(duì)譯壇泰斗楊憲益先生和妻子戴乃迭女士合譯的英文版《紅樓夢(mèng)》進(jìn)行了勘誤。2009年3月,倪亦斌所著的關(guān)于《紅樓夢(mèng)》第五回提及的《燃藜圖》考證文章在《紫禁城》月刊發(fā)表。

  中西結(jié)合的學(xué)術(shù)背景,令倪亦斌看待新版《紅樓夢(mèng)》時(shí),視角相當(dāng)獨(dú)特。他說(shuō):“從畫面印象的角度來(lái)談,87版《紅樓夢(mèng)》像京劇,色彩濃烈,氣氛熱鬧。這很符合歐洲人眼中的中國(guó)文化,但中國(guó)傳統(tǒng)文化真的僅僅是如此嗎?”倪亦斌認(rèn)為,新版《紅樓夢(mèng)》鏡頭處理得很平和、含蓄,具有貴族氣質(zhì)!袄钌偌t在此劇中對(duì)鏡頭感的把握很接近Merchant&Ivory電影公司的風(fēng)格,這家公司拍了一系列19世紀(jì)歐洲鄉(xiāng)村題材的電影,其中很有名的一部是《看得見(jiàn)風(fēng)景的房間》。新版《紅樓夢(mèng)》顛覆了中國(guó)傳統(tǒng)文化在海外的印象,但更符合歐洲主流審美情趣的標(biāo)準(zhǔn),從市場(chǎng)推廣的角度而言,肯定會(huì)比87版具有影響力!

  關(guān)于音樂(lè),有叫好者在網(wǎng)上寫道,“一聽(tīng)就有種將耳朵叫醒的興奮”“是中西合璧的精靈產(chǎn)物”。倪亦斌說(shuō):“這應(yīng)該是典型的朱爾·馬斯奈(Jules Massenet)的音樂(lè)風(fēng)格!狈▏(guó)作曲家朱爾·馬斯奈出生于1842年,音樂(lè)評(píng)論界普遍認(rèn)為,他的旋律有“撩撥人心”的作用。

  關(guān)于海外市場(chǎng)的開(kāi)拓,對(duì)投資方而言可能更多著眼于利益的獲取。但若新版《紅樓夢(mèng)》真能因此而在歐洲主流市場(chǎng)傳播,那么對(duì)在世界范圍內(nèi)傳播、推廣中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓具有非常積極的意義;李少紅的審美眼光和藝術(shù)功力可能會(huì)在世界的另一端也獲得認(rèn)可和共鳴。

  記者 羅震光

參與互動(dòng)(0)
【編輯:張中江】
 
直隸巴人的原貼:
我國(guó)實(shí)施高溫補(bǔ)貼政策已有年頭了,但是多地標(biāo)準(zhǔn)已數(shù)年未漲,高溫津貼落實(shí)遭遇尷尬。
${視頻圖片2010}
本網(wǎng)站所刊載信息,不代表中新社和中新網(wǎng)觀點(diǎn)。 刊用本網(wǎng)站稿件,務(wù)經(jīng)書面授權(quán)。
未經(jīng)授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、摘編、復(fù)制及建立鏡像,違者將依法追究法律責(zé)任。

Copyright ©1999-2024 chinanews.com. All Rights Reserved